- 1 / 1 / 97 entry
- 15 başlık
- 448.67 incipuan
"İdam haramdı , bizde yüzümüzü astık" önüncü nesil normal
ocak 2015
"İdam haramdı , bizde yüzümüzü astık"
önüncü nesil normal
ocak 2015
-
+3
içimi ısıtıp gözlerimi dolduran olay
Beyler dün gece işten çıktım eve geldim. Annem bana kırmızı siyah çizgili bir kazak almış. Durumumuz da öyle iyi değil ama çok şükür yetiyoruz birbirimize ailede. Annem çöp atmamı istedi çıkmadan önce aldığı kazağın poşetiyle birlikte çöpüdr almışjm dalgınlığıma geldi. Tam çöpü atacağım size çok ciddi söylüyorum yukarıda Allah var konteynırın orda benim yaşlarımda 21 22 yaşlarında bir çocuk ve annesi çöpten bir kazak bulmuşlar annesi üstüne tuttu yakıştı giyersin dedi. Bende zar zor yutkuna yutkuna " buyrun bu daha güzel hem yeni çokta güzel olır dedim" gayet mütevazi bi şekilde reddettiler ısrarlarım sonucu aldılar yolda eve gidene kadar binlerce kez şükürler ettim . Kimse insanı evinden yuvasından etmesin. -
0
yakışıklı olmak avamtaj olabilir
Tipinizi iyilestiremiyorsanız babanızda zengın degılse barı sız zengın bı baba olun amk. -
0
hepiniz simdi yakısıklılıktan falan bahsedin
Yakısıklı olan kısı bu kızları sıkmek ıcın 1 dakıkada olsa ugrasır. Ama bu sısko sister yazısıyla namusluyum imajını hafızalara kazımaya calısıp 1 dakıkada giber. Tüm sözlükte kendınj cırkın goren panpalarım bu cocugun tıpını ıkıye katlar. tipinizi iyilestiremiyorsanız para kazanın bari amk. -
0
kasap kurucam fikirleriniz nelerdir
kasap açacak olan panpamıza sesleniyorum. yanına işe bile girerim. -
0
en çok yapmak istediğiniz şey ne beyler
empire state binasının en üst katında oturup sayemde yanıyor olan amerika coğrafyasını izleyip kahkaha atmak. -
0
beyler d t nin şaheseri lethe kadar
introsu harika olan başka şarkı yoktur. Bu şarkıyı kış aylarında dinleyen panpalarım beni çok iyi anlayacaktır...
Türkçesi bile çok manadar olan sözlere sahiptir .
give me the drink of the fluid
that disintegrates
and lend me the sweet balm and blessing
of forgetfulness, empty and strong
hold me near, unravel the stars
as i speed through the heavens
speed through the night
for you are my blade and my rope
your are my
lethe
in currents of cobalt
you storm through my heart
to sever, to puncture
the memories that burn
let sweep through the arteries
in sharp stabs of pain
your talonlike fingers to kill me again
steal me, invade me and charge me again
for i burn and i shudder
burn with each movement of
so, cleansed through a floodlight
i appear; reforged and renewed
caressed by the sweet balm and blessing
of forgetfulness, empty and strong
lethe,
hold me near, my one friend and guide
as i drown through your fingers
drown through your love
for you are the life i hate
you are my
lethe
drag me down, in passionate sighs
with the ocean above me
and flames in my eyes
and grant me a life i can live
without..
Buda Türkçe Çeviri.
yok eden (dağıtan, eriten) sıvından ver içmek için bana
ve boş ve güçlü unutkanlığın tatlı merhemini ve lütfunu ödünç ver bana;
yakın tut beni. (içten-samimi sarıl bana)
gökyüzünden (cennetlerden) hızla ayrılırken,
gece boyunca hızla ayrılırken
çöz (açığa çıkar) yıldızları.
(sen) benim lethe`msin.
kobalt akımlarında
yanan anıları delmek, parçalamak için
kalbime saldırdın sen.
beni tekrar öldürmek için
pençe gibi parmaklarınla
acının keskin bıçak darbeleri içinde
damarlarımı temizle.
çal beni, al (işgal et) beni ve yükle (suçla) beni yine!
yandığım ve (soğuktan) titrediğim için
(... `nın her hareketiyle) her hareketinle yak beni.
böylece temizlendim bir projektörle.
boş ve güçlü unutkanlığın tatlı merhemi ve lütfuyla
öpülmüş (okşanmış)
yeniden işlenmiş ve yenilenmiş görünüyorum.
lethe,
benim tek arkadaşım ve rehberim!
yakın tut beni (içten-samimi sarıl bana).
senin parmaklarınla boğulurken,
senin aşkınla boğulurken
nefret ettiğim yaşam sen olduğun için
(sen) benim lethe`msin.
gözlerimdeki alevlerle ve üstümdeki okyanusla
tutkulu özlemlerde (iç geçirme) sürükle ben!
ve bana (... `sız) sensiz yaşayabileceğim bir hayat bağışla!. - daha çok