1. 1.
    +3
    'işten çıkarken adama ingilizce am günü yağ'google trans da cevirdiginizde 'English man, am going work on oil' onuda tekrar cevirdiginizde 'ingiliz adam, petrol üzerinde çalışmaya gidiyorum' alın panpalar en azından mantıklı bir cümleye ulaştım :D

    not:yukarıdakini okumam diyorsan caps e bak http://www.incicaps.com/r/fff35854.jpg/
    ···
  1. 2.
    +1
    heh daha beter gibtin şimdi yarra yedik petrol ne olum
    ···
  2. 3.
    +1
    çarş(am)ba (günü) (yağ)mur yağacak
    ···
  3. 4.
    0
    alın yorulmayın a.q http://www.incicaps.com/r/fff35854.jpg/
    ···
  4. 5.
    0
    yine illüminatiye bağlandı a.k :(
    ···
  5. 6.
    0
    okumadım panpa affet
    ···
  6. 7.
    0
    @6 @4 deki caps e bak yeter
    ···
  7. 8.
    0
    @1 emeğe saygı verdim şukunu
    ···
  8. 9.
    +1
    einstein mode on..

    am günü yağ -> i'm gonna, yeah..

    einstein mode off..
    ···
  9. 10.
    0
    1 omluş ben ceam a güzer diyil.
    2 bedirolü bilmiyonmu ganga. siyaa bişey.
    ···