1. 1.
    0
    izmirde hava genellikle çok kötü olmaz bunun çevirisi nasıl olucak lan geniş zaman kullanmam lazım ama be s takısı alır mı ki
    ···
  1. 2.
    +1
    türkçesini bile doğru yazamamışsın dıbına koyim öyle cümle mi olur lan
    ···
  2. 3.
    0
    ···
  3. 4.
    0
    @2 lan salak nasıl olcak cümle doğru işte
    ···
  4. 5.
    0
    there are prostitutes in izmir
    ···
  5. 6.
    0
    lan tercümanım ama yardım edebilirmi deseydin ederdimde prensibli insanım 2 dakika bakıp çıkıyorum ...
    ···
  6. 7.
    0
    @5 he amk çok komikmiş
    ···
  7. 8.
    0
    @6 ne kadar boş muhabbet yapıyosun amk gibtir git etme yardım
    ···
  8. 9.
    0
    hayrına up
    ···
  9. 10.
    +1
    usually the weather is not bad in izmir
    usually yerine generally de kullanılabilir,
    ···
  10. 11.
    0
    lan gibtirin gidin amk izmiri beğenmeyenler gelmesin istemiyoruz zaten sizi gidin nerenin köyünde yaşıyacaksınız yaşayın
    ···
  11. 12.
    0
    @11 eyvallah
    ···
  12. 13.
    0
    weather is always warm in izmir.
    ···
  13. 14.
    0
    in çiğdemistan the weather is not so gevrek usually
    ···
  14. 15.
    0
    usually located in Izmir plenty of gavats
    ···
  15. 16.
    0
    the fuckin weather isn't usually bad in gavat izmir
    ···
  16. 17.
    0
    usually the weather is not bad in izmir kesinlikle
    ···
  17. 18.
    +1
    The weather is usually nice in izmir.
    Türkçesi : Hava izmirde genellikle güzeldir.

    ingilizce'de Türkçe gibi düşünmemek gerekir.. not bad fln dersen biraz kötü bir cümle olur.. karşıdaki seni anlar ama cümle dandik olur..
    The weather is usually not bad in izmir. gibi..
    ···
  18. 19.
    0
    the weather in izmir is generally not that bad
    ···
  19. 20.
    -1
    @19 adam türkçeyi de aynı konuşuyor zaten sıkıntı olmaz
    ···