1. 1.
    -1
    tam bi çevirisini yapmak lazım. sürüncemede kalmış
    ···
  1. 2.
    0
    her akşam inşaat da 31 çekiodum inşaat bittisonra ilk artçı da yıkıldı bina içindekiler öldü çok pişmanım
    ···
  2. 3.
    +3
    ISA REYiZ DEMEK
    ···
  3. 4.
    0
    isa   
    ···
  4. 5.
    -1
    @4 bari 2 kelimeli bişey söylede gerçekçi olsun amk
    ···
  5. 6.
    0
    dıbına koyim demek amk
    ···
  6. 7.
    0
    @5 isa demek lan yalanmı solıcem
    ···
  7. 8.
    0
    fucking jesus !
    ···
  8. 9.
    0
    ccc isa reyiz ccc'nin ecnebicesi.
    ···
  9. 10.
    0
    yağlanmış isa demek
    kutsal bi tören bu şimdi özet geçemicem
    ···
  10. 11.
    -1
    her akşam inşaat da 31 çekiodum inşaat bittisonra ilk artçı da yıkıldı bina içindekiler öldü çok pişmanım
    ···
  11. 12.
    0
    şaşkınlıkla söylenirse "hasgibtiiiiiiir" edası taşır.
    ···
  12. 13.
    0
    yusuf islam.
    ···
  13. 14.
    0
    ingilizcede 'vay dıbına koyim', 'hasgibtir' gibi anlamlara geliyor. böyle taşşaklı bi durum olunca kullanıyorlar. televizyondan öyle gördüm sanki.
    ···
  14. 15.
    0
    isa musa gel bizi kutsa demek
    ···
  15. 16.
    0
    ALLAH KITAP
    ···
  16. 17.
    0
    küçük abdest demek lan.
    ···
  17. 18.
    0
    alllaaam yarappiiim anldıbına geliyo genç.
    ···
  18. 19.
    0
    ruhuna fatiha demek.
    ···
  19. 20.
    0
    @1 ulan gibine takmadın mı ulan gerçeği söylüyorum sana
    ···