1. 1.
    +8 -5
    evet beyler filmi biraz önce izledim ve filmin sonlarına doğru bir sahne

    http://imageshack.us/phot...y-images/580/adsznjy.jpg/

    sol taraftaki dergide illuminating the dark fields yazıyo çevirisi karanlık alanları aydınlatmak

    işte bu sahne holywoodun illüminatiyi bilinçaltımıza yerleştirmek için yaptığı oyunlardan sadece biri
    kendi tespitimdir

    edit: http://imageshack.us/photo/my-images/689/sadpf.jpg/ yeni caps beyler
    ···
  1. 2.
    -2
    up up up
    ···
  2. 3.
    0
    bu film baslı basına mason filmi amk
    ···
  3. 4.
    -2
    @3 bu filmde senin yakaladığın başka sahne varmı?
    ···
  4. 5.
    -1
    up up up
    ···
  5. 6.
    +1 -1
    panpalar o içtikleri ilaç gerçek illuminatideki insanlar hep bundan içiyolar ondan dünya böyle
    ···
  6. 7.
    -1
    up up up
    ···
  7. 8.
    -2
    up up up
    ···
  8. 9.
    -2
    up up up
    ···
  9. 10.
    -2
    up up up
    ···
  10. 11.
    -2
    up up up
    ···
  11. 12.
    -2
    up up up
    ···
  12. 13.
    -2
    up up up
    ···
  13. 14.
    0
    panpa

    gibtir git
    ···
  14. 15.
    -1
    ilginçmiş yukarı
    ···
  15. 16.
    +1 -2
    bana habire çuku veren huur çocuğunun anasını gibiyim
    ···
  16. 17.
    0
    vay şerefsiz kardeşim benim 5 dk önce ben izledim o filmi. kalplerimiz birmiş. nedensizce şuku veresim geldi sana.
    ···
  17. 18.
    -1
    up up up
    ···
  18. 19.
    0
    up up up
    ···
  19. 20.
    +4
    @1 illimunating the dark fields aydınlanmanın karanlık alanları demek değil panpa. karanlık alanları aydınlatmak demek.
    ···