1. 1.
    +2 -1
    I asked to yellow flower
    Do u have mother and father
    Çiçek said dür derviş father
    Mother father torpaktır
    ···
  2. 2.
    +1
    i asked to yellow flower
    do you have mother and father ?
    Flower said:Dervish father
    My parents are soil
    God god is one god is one
    my god god is one
    ···
  3. 3.
    +1
    "çiçek said dür" yorumsuz
    ···
  4. 4.
    0
    tabii çevirince türkçe'deki kadar duygulu olmuyor
    ···
  5. 5.
    0
    ı asked to yellow flower
    -ay lav yu ay lav yu du yu lav mi yes ı du

    flower said dür derviş baba

    -what can i do sometimes

    bitti ben gideyim.
    ···
  6. 6.
    0
    Sordum Yellow Flower'a
    Mother'ın Father'ın Var mıdır
    Çiçek eydür derviş father
    Mother'ım Father'ım topraktır.
    ···
  7. 7.
    0
    güldüm sukuyu kaptin
    ···
  8. 8.
    0
    mother father torpaktır

    Sonunda ingilizcen bitmiş panpa bence git sen artık :(
    ···
  9. 9.
    0
    ikinci çiçeği flower yapmayı unutmuşum ak
    ···
  10. 10.
    0
    sordum yellow flowırs
    fadır madır varmıdır
    çiçek eyüdür derviş fadır
    fadır madır topraktır
    ···
  11. 11.
    0
    Up up up
    ···
  12. 12.
    0
    Up up up
    ···
  13. 13.
    0
    oradaki "çiçek" "toprak" ne lan diğer dizelerde çevirmişin o kalmış gib gibi
    ···
  14. 14.
    0
    @7 türk destanlarının manzum bölümlerine benziyo. Güzel
    ···
  15. 15.
    0
    torpaktıra güldüm
    çiçek said dür lan elim ayağım titriyor yapmayın olum iş yerindeyim kahkaha basıcam şimdi

    edit: bi de şu var;

    ben sarı çiçek istedi
    u anne ve babası var
    çiçek dedi dür derviş baba
    anne baba torpaktır
    ···
  16. 16.
    0
    @4 kesinlikle
    ···
  17. 17.
    0
    Up up up
    ···
  18. 18.
    0
    @14 ingilizce bitmedi panpa kafiye olaun diye yaptım
    ···