-
1.
+2allah taksiratını affetsin leydi lazarus.
-
2.
+2bu hatuna laf yok muallakler.. kaçınız 2 cümleden fazla saçmalamayan ya da dırdır yapmayan hatunla beraber oldunuz..
-
3.
0saygıyla anıyoruz zaten. may her soul rest in eternal peace.
-
4.
0sevdiğim kadın.
gitmeseymiş, ya da ben ona geç kalmasaymışım. -
5.
0Müracaatçı
Gel bakalım, her şeyden önce sen bizim istediğimiz gibi biri misin?
Takma göz, takma diş veya koltuk değneği
Kullanıyor musun?
Belinde korse veya kolunda bir kanca mı var?
Takma göğüsler veya plastik bir penis?
Dikiş izleri bir şeylerin ekgib olduğunu mu gösteriyor? Hayır, hayır mı? O halde
Biz sana ne ikram edebiliriz?
Ağlamayı bırak.
Aç avucunu
Boş mu? Boş. Al sana bir el
Seninkini doldurmaya istekli ve
... -
6.
0Kapalı midye kabuğumda.
Çağırıp durmaları gerekliydi
Ve yapışkan inciler misali sökmeleri üstümdeki kurtçukları.
Ölmek
Bir sanattır, diğer her şey gibi.
Üstüme yoktur bu konuda.
Öyle ölürüm ki, cehennem sanılır.
Öyle iyi ölürüm ki, gerçek sanılır.
Sanıyorum, sahneye çıkma sıran geldi diyeceksin.
Bir hücrede ölebilmek yeterince kolaydır.
Orada ölebilmek ve kalabilmek yeterince kolay.
O teatral
Geri dönüş gün ortasında
Aynı yere, aynı yüze, aynı kaba
Eğlenen haykırışa: -
7.
0Ben sizin eserinizim,
Değerli olan şeyinizim
Saf altından bir bebeğim,
Eriyip, bir feryada yapışıyorum.
Dönüyorum ve yanıyorum.
Sanmayın ki yüksek kaygılarınızı küçümsüyorum.
Kül, kül
Savurup karıştırdığınız
Ettir, kemiktir, başka şey yok orada -
Bir parça sabun,
Bir alyans,
Bir altın dolgu.
Benim Tanrı Efendim, Şeytan Efendim,
Sakının,
Sakının.
Kızıl saçlarımla
Doğrulurum yeniden külden.
Ve erkekleri solurcasına yerim.
Sylvia Plath (1932-1963, ABD) -
8.
+4"Nefret ettiğim bir şey varsa, o da insanların kendinizi berbat hissettiğinizi bildikleri halde neşeyle hatırınızı sorup iyiyim demenizi beklemeleridir."
Sylvia Plath -
9.
0ağzı açık, bebek tanrı
sınırsızca kel, bebek kafalı olsa da,
annesinin memesi için ağlar.
yarılır ve çatlar kuru volkanlar,
kum aşındırdı sütsüz dudağı.
yabanarısını, kurdu ve köpekbalığını çalıştıran
ve sümsük kuşunun gagasını tasarlayan
babasının kanı için ağladı sonra.
kuru gözlerle, o müzmin cet
doğrulttu adamlarını deriden ve kemikten,
taçta yaldızlı telden ok uçları,
kanlı gül bedeninde dikenler.
(1958)
sylvia plath (1932-1963, abd) -
10.
0şiirler, patatesler
belirleyerek susturur kelime; çekilmiş hat
kovar daha donuk akranlarını ve başarır, ölüm saçarak,
hayali hatların sadece usandırdığı
müesseselerde. patatesler gibi dirençli
taşlar bilinçsiz, kelime ve hat dayanır
bir inçlik yerde. brüt değil ki onlar (her ne kadar
daha sonra onları lezzetli bir yiyeceğe dönüştürmek
sıklıkla düşünülse de, terazide tartılır) fakat durmaksızın
aldatır beni onlar: ne daha fazla
ne de başka şey, can sıkarlar hâlâ.
şiirsizleşmişlerdir, resimsizleşmişlerdir, patates
demetlerinin pürtüklü kahverengileri daha
üstün bir sayfadadır; o dobra taş da.
(1958)
sylvia plath (1932-1963, abd) -
11.
0küllerin arasindan
dogrulurum kizil saçlarimla
ve çitir çitir adam yerim.
sonunda yine güçlü olduğunu dile getiriyor... -
12.
0Benim için şimdi sonsuzdur, sonsuz da sürekli olarak değişir, akar, erir. Yaşam bu andır. Geçip gittiğinde, ölüdür artık. Ama her yeni anla birlikte yeniden başlayamazsınız, ölü olana göre yargılamak zorundasınız. Bataklık kumu gibi tıpkı… Daha başından umutsuz. Bir öykü, bir resim, heyecanı biraz yenileyebilir, ama yeterince değil, yeterince değil. Şimdinin dışında hiçbir şey gerçek değildir, daha şimdiden yüzyılların ağırlığının beni boğduğunu duyumsuyorum. Bir zamanlar, yüz yıl önce bir kız yaşamıştı, şimdi benim yaşadığım gibi. Sonra öldü. Ben şimdiyim, göçüp gideceğimi de biliyorum ama. Doruktaki o an, o parıltı gelip geçiyor, sürekli bir bataklık kumu. Ama ben ölmek istemiyorum.
Sylvia Plath, Temmuz 1950 -
13.
0ölüm çok güzel olmalı, yumuşak, kahverengi toprakta yatmak, birinin başının üzerinde çimlerin dalgalanması, ve sessizliği dinlemek. dünün olmaması, ve yarının olmaması. zamanı unutmak, hayatı affettmek, barışta olmak…”
sylvia plath -
14.
0ey tanrı senin boş siyahında
senin gibi değilim ben
her yere yapışık yıldızlar
parlak aptal konfeti
hiç mi hiç arzulamadığım
ölümsüzlük sıkar beni
dizelerinin yazarı şahıstır. gelmiş geçmiş en harika kadınlardan biridir kanımca. -
15.
+3oha burada seveni varmış bu kadının.
sylvia candır. -
16.
0türkiye şubesi için
(bkz: nilgün marmara) -
17.
0evlenmek istediğim kadınlar listesinde.
- 18.
-
19.
0en sefdiyim amerikan şayirlerinden. ölümü bile sefdirebilen türden...
-
20.
0nilgün marmara'nın ilham kaynağı hatun kişilik, severim, sayarım