1. 1.
    0
    beyler altyazı çeviriyorum şu anda tdk'ya falan baktım ama bulamadım "sevişgen" mi doğru "sevişken" mi?
    ikiside kulağa da ağıza da bir tuhaf geliyor. hangisi doğru? ya da ingilizce biliyorsanız gross kelimesini başka nasıl çevirebilirim?
    ···
   tümünü göster