/i/İnanç

İnanç
  1. 76.
    0
    imam iskender Ali Mihr: (O sıvı), omurga ile göğüs kafesi arasından (orada bulunan iki sinir merkezinin organize çalışması sonucu) çıkar.
    Diyanet işleri: Bu su, bel ile kaburga kemikleri arasından çıkar.
    Abdulbaki Gölpınarlı: Belden çıkar ve kaburga kemiklerinin arasından.
    Abdullah Parlıyan: Erkeğin beli, omurgası ile kadının kaburga, leğen kemikleri arasından yani göğüs kafesi civarından çıkan.
    Adem Uğur: (O su) sırt ile göğüs kafesi arasından çıkar.
    Ahmed Hulusi: Erkeğin beli ve (kadının) teraib'inin (leğen kemiklerinin) arasından çıkar!
    Ahmet Tekin: O sıvı, erkeğin beli ile kadının göğüs kafesi arasından çıkar.
    Ahmet Varol: (O su) bel kemiği ile kaburga kemiklerinin arasından çıkar. [1]
    Ali Bulaç: (Bu su,) Bel kemiği ile kaburgalar arasında(ki organlar)dan çıkar.
    Ali Fikri Yavuz: (O su, erkeklerde) bel kemiği ve (kadınlarda) göğüs kemikleri arasından çıkar.
    Ali Ünal: O sıvı, sırttaki omur bölgesi ile kaburga arasında(ki hareketlenme sonucu) çıkar.
    Bayraktar Bayraklı: O su, erkeğin belinden, kadının leğen kemiğinden çıkmaktadır.
    Bekir Sadak: (6-7) O, erkek ve kadinin beli ile gogusleri arasindan atilagelen bir sudan yaratilmistir.
    Celal Yıldırım: O, bel nahiyesi ile göğüsler nahiyesinden (oluşup) çıkar.
    Cemal Külünkoğlu: (6-7) O, (erkeğin) bel kemiği ve (kadının) göğüs kemikleri arasından sıçrayarak çıkan bir su damlacığından yaratılmıştır.
    Diyanet işleri (eski): (6-7) O, erkek ve kadının beli ile kaburga kemikleri arasından atılagelen bir sudan yaratılmıştır.
    Diyanet Vakfi: (5-8) insan neden yaratıldığına bir baksın! Atılan bir sudan yaratıldı. (O su) sırt ile göğüs kafesi arasından çıkar. işte Allah (başlangıçta bu şekilde yarattığı) insanı tekrar yaratmaya da kadirdir.
    Edip Yüksel: Omurga ile kaburga kemikleri arasından çıkar.
    Elmalılı Hamdi Yazır: Ki sulb ile sîneler arasından çıkar
    Elmalılı (sadeleştirilmiş): Ki, arka kemiği ile göğüs kemikleri arasından çıkar.
    Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): O su, erkeğin sulbü ile kadının göğüs kemikleri arasından çıkar.
    Gültekin Onan: (Bu su,) Bel kemiği ile kaburgalar arasında(ki organlar)dan çıkar.
    Harun Yıldırım: Bel ile göğüs kemiği arasından çıkar.
    Hasan Basri Çantay: Ki (erkeğin) arka kemiği ile (kadının) göğüs kemikleri arasından çıkıyor o.
    Hayrat Neşriyat: (Bu su) bel kemiği ile göğüs kemikleri arasın(daki uzuvlar)dan çıkar.
    ibni Kesir: Bel kemiği ile göğüslerin arasından çıkar.
    Kadri Çelik: (Bu su,) Bel kemiği ile kaburgalar arasından çıkar.
    muhafazid Esed: (erkeğin) beli ile (kadının) leğen kemiği arasından çıkan.
    Mustafa islamoğlu: omurga ile kaburga kemikleri arasındaki bölgeden çıkan…
    Ömer Nasuhi Bilmen: (6-7) Bir atılan sudan yaratılmıştır ki, arka kemiği ile göğüs kemikleri arasından çıkıverir.
    Ömer Öngüt: O su erkeğin sulbü (belkemiği) ile kadının göğüs kemikleri arasından çıkar.
    Şaban Piriş: O, bel ile göğüs kemikleri arasından çıkan.
    Sadık Türkmen: Bel kemiği ile kaburga kemikleri arasından çıkan!
    Seyyid Kutub: Bel ile kaburga kemikleri arasından çıkan.
    Suat Yıldırım: (6-7) O, bel ile göğüs nahiyesinden çıkan, atılan bir sudan yaratıldı.
    Süleyman Ateş: Bel ile kaburga kemikleri arasından çıkan (bir sudan).
    Tefhim-ul Kuran: (Bu su,) Bel kemiği ile kaburgalar arasında(ki organlar)dan çıkar.
    Ümit Şimşek: Ki omurga ile göğüsler arasından çıkar.
    Yaşar Nuri Öztürk: Bel ile kaburgalar arasından çıkar o su.

    AL KOÇUM AL. MANiPÜLASYON YAPMA. HADi ŞiMDi gibTiR GiT GÖZÜKME GÖZÜME YALANCI ŞEREFSiZ.
    Tümünü Göster
    ···
   tümünü göster