-
1.
+50 -3sen meal le tefsiri birbirine karıştırmışsın kardeşim
-
-
1.
-2Hayir karistirmadim. guvenilir kaynak olarak diyanet vakfi yayinlarini tercih ettim meal icin.o parantez icindeki cumleler farkli kaynaklarda degisebiliyor. anlama derinlik veya ozellik kazandirmak icin farkli yazilabiliyor. bazi ayetler farkliydi farkli kaynaklarda yine. yabana atilacak bir surec degildi bu,ne gorduysem onu soyluyorum
-
-
1.
+7seni suçlamıyorum sadece değiştirilmiş demenin yanlış olduğunu düşünerek yazdım
bi filmi bile çevirmenler farklı farklı çevirir neden çünkü bi kelimenin birden fazla anlamı vardır ama sen arapça bi kuranın tek bi ayetinin bile değiştiğini ispatlayamazsın
türkçeye çevrilirken ufak tefek farklılıkların olması normal -
2.
+1 -4Bahsettigim konu buydu tam olarak. arapcanin turkceye cevrilmesi zor bir dil oldugunu biliyorum. arapca anlamadigim icin dedigin gibi arapcasi degistirilmis mi bilemem.ama turkcesindeki farkliliklar beni boyle dusunmeye itti
-
3.
+3 -2Ozaman değiştirilmiş deme
diğerleri 1 -
1.
-
2.
0O bahsettigin diyanet orucu 1 saat erken baslatiyor neyin kafası
-
1.
-
indiregannick allahsızlığı ve eşcinselliği
-
gaykatleden evden dışarı cıkamayan
-
diamond temayı askerlik yaptı diye savunmuşlar
-
gavatlık şiiri
-
anarşist olamadıktan sonraaa
-
insanlar özünde iyi midir kötü mü
-
beyaz kadınlar siyahi erkekleri arzularken
-
eşcinseller gayler lezolar toplar ibineler
-
kadın müşteri temsilcilerinin
-
erkek denen adam pepsiye viski katar
-
bu sözlüğe biraz fazlayım
-
mekke dünyanın fuhuş merkezi
-
insan et kemik yığını değildir
-
bu parayı
-
allah ın varlığı bir gercektir amma velakin
-
müsloların tek derdi silkişmek
-
z kuşağı kadınların çok erken mature dönüşmesi
-
asrın tok diamond tema tartışmasını izledikten
-
kadınların külotlarını göstermeye başlaması
-
kadınlar doğuştan güzel ve ciksi vücuda
-
üniversite okuduğuma çok pişmanım la
- / 1