1. 1.
    +2
    I'm not afraid to take a stand
    Tavır takınmaktan korkmuyorum
    Everybody come take my hand
    Herkes elimi sıkmaya gelir
    We'll walk this road together, through the storm
    Bu yolda beraber yürüdük, fırtınaya doğru
    Whatever weather, cold or warm
    Hava nasıl olursa olsun, soğuk ya da sıcak
    Just let you know that, you're not alone
    Sadece bunu bildir, yalnız değilsin
    Hola if you feel that you've been down the same road
    Merhaba eğer aynı yolda olduğumuzu hissettiysen

    Yeah, It's been a ride...
    Evet,bir biniş oldu...
    I guess i had to go to that place to get to this one
    Tahmin ediyorum ki buna sahip olmak için o yere gitmeliyim
    Now some of you might still be in that place
    Şimdi bazıları hala oradalar
    If you're trying to get out, just follow me
    Çıkmak istiyorsan, sadece beni izle
    I'll get you there
    Orada olacağım

    You can try and read my lyrics off of this paper before I lay 'em
    Deneyebilirsin ve şarkı sözlerimi okuyabilirsin onları sayfanın dışında hazırlamadan önce
    But you won't take this thing out these words before I say 'em
    Ama bu kelimelerin dışında hazırladığım o şeyleri almak istemeyeceksin
    Cause ain't no way I'm let you stop me from causing aim
    Çünkü başka yol yok benim hedefimi durdurmana izin veriyorum
    When I say 'em or do something I do it, I don't give a damn
    Onlara söylediğimde veya bir şey yaptığımda onu yapıyorum, umrumda değil
    What you think, I'm doing this for me, so fuck the world
    Ne düşünüyorsun, bunu senin için yapıyorum, yani s**mişim dünyayı
    Feed it beans, it's gassed up, if a thing's stopping me
    Fasülyeyi besle, benzin al,bir şey beni durdurursa
    I'mma be what I set out to be, without a doubt undoubtedly
    Neye hazırlanmaya çalışmaktayım, kesin bir şüphe olmaksızın
    And all those who look down on me I'm tearing down your balcony
    Ve benim üzerimden aşağı bakanların hepsinin balkonunu söküyorum
    No if ands or buts don't try to ask him why or how can he
    Hayır eğer velerin ve amaları deneme ona neden ve nasılı sormayı deneyebilirsin
    From Infinite down to the last Relapse album he's still shit and
    Infinite'ten son Relapse albümüne kadar o hala pislik ve
    Whether he's on salary, paid hourly
    Eğer maaşı varsa, sürekli ödedi
    Until he bows out or he shit's his bowels out of him
    Emekliye ayrılana kadar veya lanet olası içi dışına çıkana kadar
    Whichever comes first, for better or worse
    Hangisi ilk olursa, daha iyisi veya daha kötüsü için
    He's married to the game, like a fuck you for christmas
    Bu oyunla evliydi, noel için bir gibtir gibi
    His gift is a curse, forget the earth he's got the urge
    Onun hediyeleri bir lanet, dünyayı unut arzuladğında
    To pull his d*ck from the dirt and f**k the universe
    P*nisini kirden ve alemi s**mekten çekmek için

    I'm not afraid to take a stand
    Tavır takınmaktan korkmuyorum
    Everybody come take my hand
    Herkes elimi sıkmaya gelir
    We'll walk this road together, through the storm
    Bu yolda beraber yürüdük, fırtınaya doğru
    Whatever weather, cold or warm
    Hava nasıl olursa olsun, soğuk ya da sıcak
    Just let you know that, you're not alone
    Sadece bunu bildir, yalnız değilsin
    Hola if you feel that you've been down the same road
    Merhaba eğer aynı yolda olduğumuzu hissettiysen

    Ok quit playin' with the scissors and shit, and cut the crap
    Tamam makaslarla ve lanetle oyundan çık,ve zırvalamayı kes
    I shouldn't have to rhyme these words in the rhythm for you to know it's a rap
    Bu kelimelerde uyak olmamalıydı uyakları bildiğin için bu bir rap
    You said you was king, you lied through your teeth
    Kral olduğunu söylemiştin, dişine doğru yalan söyledin
    For that fuck your feelings, instead of getting crowned you're getting capped
    Senin lanet olası duyguların için, taçlanmak yerine şapkalandın
    And to the fans, I'll never let you down again, I'm back
    Ve hayranlarım, sizi bir daha hayal kırıklığına uğratmayacağım, döndüm
    I promise to never go back on that promise, in fact
    Söz veriyorum bir daha asla sözlerimi geri almayacağım, aslında
    Let's be honest, that last Relapse CD was "ehhhh"
    Dürüst ol,son Relapse Cd'si "şöyle böyle"olmuştu
    Perhaps I ran them accents into the ground
    Belki onların şivesine doğru koştum
    Relax, I ain't going back to that now
    Rahatla, geriye doğru gelmeyeceğim şimdi
    All I'm tryna say is get back, click-clack BLAOW
    Hep geri gelmeyi söylemeyi söylemeye çalışıyorum,tik-tak BLAOW
    Cause I ain't playin' around
    Çünkü vakit geçiremiyorum
    There's a game called circle and I don't know how
    Çevresinde dolaşılan bir oyunvar nasıl olduğunu bilmiyorum
    I'm way too up to back down
    Yolum geri dönmek için çok fazla yukarıda
    But I think I'm still tryna figure this crap out
    Ama düşünüyorum ki hala yenilmeyi hesaplamaya çalışıyorum
    Thought I had it mapped out but I guess I didn't
    Düşüncemi planladım ama yapamadığımı tahmin ediyorum
    This f*cking black cloud's still follow's me around
    Bu lanet olası kara bulutlar hala benim çevremi takip ediyor
    But it's time to exercise these demons
    Ama bu şeytanlarla alıştırma yapmanın tam zamanı
    These motherfuckers are doing jumping jacks now!
    Bu aşağılıklar şimdi jumping jacks(zıplayan kukla oyuncağı) yapıyorlar!

    I'm not afraid to take a stand
    Tavır takınmaktan korkmuyorum
    Everybody come take my hand
    Herkes elimi sıkmaya gelir
    We'll walk this road together, through the storm
    Bu yolda beraber yürüdük, fırtınaya doğru
    Whatever weather, cold or warm
    Hava nasıl olursa olsun, soğuk ya da sıcak
    Just let you know that, you're not alone
    Sadece bunu bildir, yalnız değilsin
    Hola if you feel that you've been down the same road
    Merhaba eğer aynı yolda olduğumuzu hissettiysen

    And I just can't keep living this way
    Ve ben sadece bu yolla yaşamı tutamayacağım
    So starting today, I'm breaking out of this cage
    Böylece bugün başlangıç,bu kafesin dışında patlak veriyor
    I'm standing up, Imma face my demons
    Ayaktayım, şeytanların yüzüyüm
    I'm manning up, Imma hold my ground
    Erkek gibi davranıyorum, direniyorum
    I've had enough, now I'm so fed up
    Ben doydum, şimdi çok bıkkınım
    Time to put my life back together right now
    Hemen şimdi yaşamımı geri koyma zamanı

    It was my decision to get clean, I did it for me
    Temizlenmek benim fikrimdi, bunu kendim için yaptım
    Admittedly i probably did it subliminally for you
    Hayranlıkla bilinçaltım muhtemelen senin için yaptı bunu
    So I could come back a brand new me, you helped see me through
    Yani yeni damgayla geri dönebilirdim, yardım ettin içimi gördün
    And don't even realise what you did, believe me you
    Ve asla ne yaptığının farkına varamadın, inan bana
    I been through the ringer, but they can do little to the middle finger
    Bir benzeri oldum,ama onlar ufak orta parmak gösterebilirler
    I feel like I got a tear in my eye, I feel like the king of
    Gözlerimde göz yaşı varmış gibi hissediyorum, kral gibi hissediyorum
    My world, haters can make like bees with no stingers, and drop dead
    Benim dünyam, nefret edenler iğnesiz bir arı gibi olabilirler,ve düşüp ölürler
    No more beef flingers, no more drama from now on, I promise
    Savuranlara daha fazla şikayet yok, bundan sonra daha fazla dram yok, söz veriyorum
    To focus soley on handling my responsibility's as a father
    Bir baba kadar sorumlulukları özür dilemek için idare et
    So I solemnly swear to treat this roof like my daughters and raise it
    Yani ciddiyetle yemin ediyorum bu çatıyı tamir etmek kız çocuklarım ve onları yetiştirmek gibi
    You couldn't lift a single shingle lonely,
    Tek bir padavrayı yalnız başına kaldıramazdın
    Cause the way I feel, I'm strong enough to go to the club
    Çünkü yolu hissediyorum, klübe gitmek için yeteri kadar güçlüyüm
    Put a s*** and lift the whole liquor counter up
    Bir b** koy ve tüm likörleri havaya kaldır
    Cause I'm raising the bar, I shoot for the moon
    Çünkü barda yükseliyorum,ay için atış yapıyorum
    But I'm too busy gazing at stars, I feel amazing and
    Ama yıldızlara bakmak için çok meşgulüm, muhteşem hissediyorum ve

    I'm not afraid to take a stand
    Tavır takınmaktan korkmuyorum
    Everybody come take my hand
    Herkes elimi sıkmaya gelir
    We'll walk this road together, through the storm
    Bu yolda beraber yürüdük, fırtınaya doğru
    Whatever weather, cold or warm
    Hava nasıl olursa olsun, soğuk ya da sıcak
    Just let you know that, you're not alone
    Sadece bunu bildir, yalnız değilsin
    Hola if you feel that you've been down the same road
    Merhaba eğer aynı yolda olduğumuzu hissettiysen
    Tümünü Göster
    ···
   tümünü göster