1. 1.
    +2
    okuduğunu anlamayacak kadar da cahil..
    Tefsiri tam anla öyle gel

    وَلاَ تَسُبُّواْ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِ اللّهِ فَيَسُبُّواْ اللّهَ عَدْوًا بِغَيْرِ عِلْمٍ كَذَلِكَ زَيَّنَّا لِكُلِّ أُمَّةٍ عَمَلَهُمْ ثُمَّ إِلَى رَبِّهِم مَّرْجِعُهُمْ فَيُنَبِّئُهُم بِمَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ

    ve lâ tesubbûllezîne yed’ûne min dûnillâhi fe yesubbûllâhe adven bi gayri ilm(ilmin), kezâlike zeyyennâ li kulli ummetin amelehum summe ilâ rabbihim merciuhum fe yunebbiuhum bimâ kânû ya’melûn(ya’melûne).

    1. ve lâ tesubbû : ve sövmeyin
    2. ellezîne : onlara
    3. yed'ûne : tapıyorlar, dua ediyorlar
    4. min dûni allâhi : allah'tan başka
    5. fe yesubbû allâhe : o taktirde, aksi halde onlar allah'a söverler
    6. adven : düşmanlıkla haddi aşıp
    7. bi gayri ilm : bir ilmi olmadan
    8. kezâlike : işte böyle
    9. zeyyennâ : süsledik
    10. li kulli ummetin : her ümmete
    11. amele-hum : onların amellerini
    12. summe : sonra
    13. ilâ rabbi-him : rab'lerine
    14. merciu-hum : onların dönüşleri
    15. fe yunebbiu-hum : o zaman onlara haber verecek
    16. bi-mâ : o şey(ler)i
    17. kânû : oldular
    18. ya'melûne : yapıyorlar

    yed'ûne : taptıklarına ..

    "sövmek", hiç kimseye, hiçbir şey kazandırmaz. ama putlarına sövülenler de öfkelenip, allahû tealâ'ya söveceklerdir. ve islâm mücahitleri buna sebebiyet vermiş olacaklardır.
    haşa allah ın bilgisini sorgulamak senin gibi cibiliyetsiz haysiyetsiz cahil cühela kısmı için fazla büyük allah senden daha mı az bilecekte senin gibi cahiliye döneminden kalma lavuklara çelişki çıkarttıracak ortaya git bütün islam tefsirlerinde bak bu kelimelerin ne anlam taşıdığına. mesela sana sövüyorum ama senin taptığın oduna sövmüyorum sen bu aradaki farkı anladığın zaman gel başka şeyler de anlatayım tamam mı odun kardeşim.
    ···
   tümünü göster