1. 626.
    +2
    osmanlıda türk kelimesi bugün sana ifade ettiğinden farklı bir anlam ifade ediyor. hemen örnek;
    yabancı bir seyyah anadolu seyahatinde rastladığı bir türk köylüsüne gidip siz türksünüz diyince köylü, tövbe de beyim tövbe de biz müslümanız diye cevap veriyor.
    o dönemde birisine türk demek, göçebe, gayrimüslim anldıbına geliyor. insanlar da bunu hiç mi hiç hoş karşılamıyorlar.
    2. bir durum. tarih boyunca (19. yy sonlarına kadar) türkler kendilerine türk demiyorlar. bunun yerine, oğuz, kırgız, avar, tatar, peçenek, kazak, özbek kelimelerini kullanıyorlar. türk kelimesini ise türk olmayan unsurlar(araplar, iranlılar) bu kavimleri ifade etmek için kullanıyor. çünkü kazak, kırgız, oğuz bu halkların hepsi göçer halklar ve göçer olmayan yerleşikler göçerlerin alayına türk diyip geçiyorlar. hatta ilk dönemlerde ruslara dahi türk deniliyor.
    kısacası olay şundan ibaret: türk kelimesi bugün sana spesifik olarak bir milleti ifade etse de tarihte (yani gerçekte, aslında) böyle bir anlamı yok. önceleri farklı anlamda kullanılan bir kelime günümüzde farklı bir anlam kazanmış. az çok okuyan insanlar da türk lerle ilgili bu ifadeleri görünce şaşırıyorlar haliyle.
    not: tarih bölümü öğrencisiyim
    ···
   tümünü göster