1. 50.
    0
    sana iki çift laf ım var: koskoca adamsın, paran var, pulun var, her şeyin var. binlerce kişi çalışıyor emrinde. yakışır mı sana
    ekmek le oynamak? yakışır mı bunca günahsızı, çoluğu çocuğu karda kışta sokağa atmak, aç bırakmak ? ama nasıl yakışmaz? sen değil misin öz kızına bile acımayan, bir damlacık saaddeti çok gören? anlamıyor musun beyim, bu çocuklar birbirini seviyor! ama ben boşuna konuşuyorum... sevgiyi tanımayan adama sevgiyi anlatmaya çalışıyorum... sen büyük patron , milyarder, fabrikalar sahibi saim bey... sen mi büyüksün hayır ben büyüğüm yani yaşar usta . sen benim yanımda bir hiçsin, anlıyor musun, bir hiç! gözümde pul kadar bile değerin yok. ama şunu iyi bil, ne oğluma ne de gelinime hiçbir şey yapamayacaksın! yıkamayacaksın, dağıtamayacaksın, mağlup edemeyeceksin bizi. çünkü biz birbirimize parayla pulla değil,
    sevgi yle bağlıyız. bizler birbirimizi seviyoruz. biz bir aileyiz. biz güzel bir aileyiz. bunu yıkmaya senin gücün yeter mi sanıyorsun!
    dokunma artık aileme! dokunma
    çocuklarıma! dokunma oğluma! dokunma gelinime! eğer onların kılına zarar gelirse ben, ömründe bir karıncayı bile incitmemis olan ben, yaşar usta, hiç düşünmeden çeker vururum seni! anlıyor musun? vururum ve dönüp arkama bakmam bile...
    ···
  2. 49.
    0
    bak beyim, sana iki çift lafım var. koskoca adamsın. paran var, pulun var, her şeyin var. binlerce kişi çalışıyor emrinde. yakışır mı sana ekmekle oynamak? yakışır mı bunca günahsızı, çoluğu çocuğu karda kışta sokağa atmak, aç bırakmak? ama nasıl yakışmaz. sen değil misin öz kızına bile acımayan, bir damlacık saadeti çok gören. anlamıyor musun beyim, bu çocuklar birbirini seviyor.
    ama ben boşuna konuşuyorum. sevgiyi tanımayan adama sevgiyi anlatmaya çalışıyorum. sen büyük patron, milyarder, para babası, fabrikalar sahibi saim bey. sen mi büyüksün? hayır ben büyüğüm, ben, yaşar usta! sen benim yanımda bir hiçsin, anlıyor musun, bir hiç! gözümde pul kadar bile değerin yok.

    ama şunu iyi bil, ne oğluma ne de gelinime hiç bir şey yapamayacaksın. yıkamayacaksın, dağıtamayacaksın, mağlup edemeyeceksin bizi! çünkü biz birbirimize parayla pulla değil, sevgiyle bağlıyız. bizler birbirimizi seviyoruz. biz bir aileyiz. biz güzel bir aileyiz. bunu yıkmaya senin gücün yeter mi sanıyorsun?

    dokunma artık aileme! dokunma çocuklarıma! dokunma oğluma! dokunma gelinime! eğer onların kılına zarar gelirse ben, ömründe bir karıncayı bile incitmemiş olan ben, yaşar usta, hiç düşünmeden çeker vururum seni! anlıyor musun? vururum! vururum ve dönüp arkama bakmam bile.
    ···
  3. 48.
    0
    look gentelman... i have few words for you...

    you are grown man ... you got money , assets... you got eveything ... thousands are working under your commands... is that
    worthy to threaten one's job for you ? is that worthy to leave the offspring in winter , to starve ?

    but how can it be unworthy ... are'nt you the one who show no mercy even if his daughter , grudge her drop of happiness...

    sir, dont you understand ? they love each other...

    but i am talking to avail... i'm trying to explain the love to that man who havent meet before.

    You're the boss , billionaire , well heeled , owner of factories , mister saim.. you are great ? no i am the great ,

    i am... master yaşar ! you are none in my sight ! you got it ? none !!! youre not worthy as a stam in my sight !

    but , you better know this , you cant touch my son or my bride . you can not destroy , smash in ! you can not defeat us !

    cause we are bound up each other with love , not with money . we love each other , we are the family , you think your power is enough to destroy it ?

    do not touch my family anymore !

    i , who didnt even hurt an ant in his existence , master yaşar , shoot you recklessly , if you give harm to them

    you get it ? i shoot you ! i shoot you and i dont even look back !
    ···
  4. 47.
    0
    üşüyoruz reyiz reserved
    ···
  5. 46.
    0
    Schauen Sie, Sir, haben ein Wort mit dir. ganzen Menschen. Sie haben Geld, haben Briefmarken alles. zur Verfügung Tausende von arbeitenden Menschen. ist würdig, mit Brot zu spielen.

    günahsızı würdig ist all dies, um çoluğu Kind den Schnee im Winter Straße zu werfen, hungrig zu verlassen. aber wie unwürdig. Sind Sie nicht Barmherzigkeit, sogar seine eigene Tochter, die ein Tröpfchen viel Glück. Weißt du nicht, verstehen Sir, ich liebe diese Kinder sich gegenseitig.

    aber ich bin ohne Erfolg sprechen. Liebe, Liebe kennt kein Mensch, ich versuche zu erklären. huh! .. du bist der Big Boss, Milliardär, Geld, sein Vater, der Besitzer von Fabriken Saim Menschen. älter als Sie. nein, ich bin alt, ich lebe Master. Du bist ein Niemand an meiner Seite, Sie wissen, nichts!

    nicht einmal wert in meiner Waschmaschine. aber ich weiß auch, was sind Sie in der Lage, etwas zu meinem Sohn noch der Braut zu tun. yıkamayacaksın, Schleudern, Du wirst uns nicht besiegen. pulla Geld, weil wir nicht zusammen sind, liebevoll verbunden.

    Wir lieben einander. wir sind eine Familie. wir hatten eine schöne Familie. Glauben Sie, dass Sie sich leisten können, es zu zerstören. Berühren Sie nicht meine Familie jetzt. Berühren Sie nicht meinen Kindern.

    Berühren Sie nicht mein Sohn!
    Berühren Sie die Braut!

    Wenn Schaden kommt, um sie legt eine Hand auf mich, die ich nie Fliege etwas zuleide tun Leben, Live-Meister, werde ich dich erschießen, ohne zu denken ziehen. Verstehst du? Selbst wenn ich weitermachen und gehen schießen.
    ···
  6. 45.
    0
    Κοιτάξτε κύριε, έχετε μια λέξη μαζί σας. όλος ο άνθρωπος. Έχετε τα χρήματα, γραμματόσημα έχεις τα πάντα. στη διάθεση των χιλιάδων εργαζομένων. είναι άξιος σας, παίξτε με ψωμί.

    günahsızı αξίζει όλα αυτά, çoluğu παιδί να ρίξει το χιόνι στους δρόμους το χειμώνα, να φύγει πεινασμένος. αλλά πόσο ανάξιος. Δεν είστε έλεος, ακόμη και την κόρη του, η οποία είναι μια σταγόνα πολύ ευτυχία. Δεν καταλαβαίνετε, κύριε, αυτά τα παιδιά αγαπούν ο ένας τον άλλο.

    αλλά μιλάω χωρίς αποτέλεσμα. αγάπη, η αγάπη δεν γνωρίζει ο άνθρωπος, εγώ προσπαθώ να εξηγήσω. ε! .. είσαι το μεγάλο αφεντικό, δισεκατομμυριούχος, χρήματα, ο πατέρας του, ο ιδιοκτήτης των εργοστασίων άνθρωπος Saim. μεγαλύτερα από ό, τι μπορείτε. Όχι, είμαι παλιά, ζω master. Είσαι ένα τίποτα από την πλευρά μου, ξέρετε, τίποτα!

    δεν αξίζει καν στο πλυντήριο μου. αλλά ξέρω καλά, τι είστε σε θέση να κάνει τίποτα για να τον γιο μου ούτε τη νύφη. yıkamayacaksın, περίδεσης, Δεν θα μας νικήσουν. pulla χρήματα, γιατί δεν είμαστε μαζί, συνδέονται με αγάπη.

    Αγαπάμε ο ένας τον άλλον. είμαστε μια οικογένεια. είχαμε μια υπέροχη οικογένεια. Νομίζετε ότι μπορείτε να αντέξετε οικονομικά να το καταστρέψουν. Μην αγγίζετε την οικογένειά μου τώρα. Μην αγγίζετε τα παιδιά μου.

    Μην αγγίζετε το γιο μου!
    αγγίξει τη νύφη!

    Εάν ζημιά έρχεται να τους επιβάλλει ένα χέρι πάνω μου, η οποία ποτέ δεν έβλαψε μια ζωή μύγα, ζωντανή κύριοι, εγώ θα πυροβολήσει σας επιστήσω χωρίς σκέψη. Καταλαβαίνετε; Ακόμα κι αν θα συνεχίσω να πηγαίνω και σουτ.
    Tümünü Göster
    ···
  7. 44.
    0
    Նայեք Տէր, մի բառը ձեզ հետ. ամբողջ մարդ. Դուք ունեք փող, նամականիշեր ստացել է ամեն ինչ. տրամադրության տակ հազարավոր աշխատավոր ժողովրդին. արժանի է ձեզ հետ խաղալ հացով.

    günahsızı արժանի է այս ամենը, çoluğu երեխային նետել ձյան է ձմռանը փողոցներում, սոված է հեռանալ. բայց ինչպես անարժան. Չեք ողորմութիւն, նույնիսկ իր սեփական դստերը, որը շատ փոքրիկ կաթիլ երջանկություն. Չեմ հասկանում եք, պարոն, այդ երեխաները սիրում են միմյանց.

    բայց ես խոսում ապարդյուն: սեր, սերը ճանաչում մարդուն, ես փորձում եմ բացատրել. huh! .. դու ի Big Boss, միլիարդատեր, արժույթ, հայրը, սեփականատերը գործարանների saim մարդուն. ավելի, քան ձեզ համար. Ոչ, ես ծեր եմ, ապրում վարպետի դու, ոչ ոք իմ կողքին, դուք գիտեք, ոչինչ.

    նույնիսկ արժանի իմ մեքենա. բայց ես գիտեմ, թե ինչ կարող եք անել մի բան, ոչ էլ իմ որդու Հարսը. yıkamayacaksın, slinging, Դուք չեք հաղթել մեզ. pulla գումար, քանի որ մենք ոչ թե միասին, սիրով կապված.

    Մենք սիրում ենք միմյանց. մենք մի ընտանիք. մենք ունեինք մի հաճելի ընտանիք. Ինչ եք կարծում, կարող եք թույլ տալ ոչնչացնել այն. Ձեռք մի տվեք իմ ընտանիքն այժմ. Ձեռք մի տվեք իմ երեխաներին:

    Ձեռք մի տվեք իմ որդուն.
    ձեռք է հարսնացու.

    Եթե ​​վնասը գալիս է նրանց դնում է ձեռքը ինձ, որը ես երբեք չեմ վիրավորել է թռչել կյանքով ապրում վարպետները, ես կրակում են ձեզ ոչ ոքի, առանց մտածելու. Հասկանում եք? Անգամ եթե ես շարունակելու եւ գնալ կրակել.
    ···
  8. 43.
    0
    bax bəyim, sənə iki cüt sözü var. böyük adamsan. pulun var, pulun var, hər şeyin var. minlərlə adam çalışır əmrində. yaraşarmı sənə, çörəklə oynamaq.

    yaraşarmı bu qədər günahsızdır, çoluğu uşağı qarda-qışda küçəyə atmaq, ac buraxmaq. amma necə yaraşmaz. sən deyilsənmi öz qızına belə yazıqları, bir damlacıq səadəti çox görən. anlamır musun bəyim, bu uşaqlar bir-birini sevir.

    amma mən boşuna danışıram. sevgini tanımayan adama sevgini izah etməyə çalışıram. Hıh! .. sən böyük müdir, milyarder, pul atası, fabriklər sahibi Saim bəy. sən mi böyüksən. xeyir mən böyüyüm, mən, yaşar usta. sən mənim yanımda bir hiçsin, anlayır musun, bir heç!

    gözümdə pul qədər belə dəyərin yox. amma bunu yaxşı bil, nə oğluma, nə də gelinime heç bir şey bacara da bilməzsiniz. yıkamayacaksın, dağıtamayacaksın, məğlub edə bilməyəcəksən bizi. çünki biz bir-birimizə pulla pulla deyil, sevgiylə bağlıyıq.

    bizlər bir-birimizi sevirik. Biz bir ailəyik. biz gözəl bir ailəyik. bunu yıxmağa sənin gücün yetər sanırsan. toxunma artıq ailəmə. toxunma uşaqlarıma.

    toxunma oğluma!
    toxunma gelinime!

    əgər onların qılına zərər gəlirsə mən, ömründə bir qarışqanı belə incitmemiş olan mən, yaşar usta, heç düşünmədən çəkər vuraram seni. anlayırsanmı? vuraram və dönüb arxama baxmam belə.
    ···
  9. 42.
    0
    bak beyim, sana iki çift lafım var. koskoca adamsın. paran var, pulun var, her şeyin var. binlerce kişi çalışıyor emrinde. yakışır mı sana, ekmekle oynamak.

    yakışır mı bunca günahsızı, çoluğu çocuğu karda kışta sokağa atmak, aç bırakmak. ama nasıl yakışmaz. sen değil misin öz kızına bile acımayan, bir damlacık saadeti çok gören. anlamıyor musun beyim, bu çocuklar birbirini seviyor.

    ama ben boşuna konuşuyorum. sevgiyi tanımayan adama sevgiyi anlatmaya çalışıyorum. hıh!.. sen büyük patron, milyarder, para babası, fabrikalar sahibi saim bey. sen mi büyüksün. hayır ben büyüğüm, ben, yaşar usta. sen benim yanımda bir hiçsin, anlıyor musun, bir hiç!

    gözümde pul kadar bile değerin yok. ama şunu iyi bil, ne oğluma ne de gelinime hiç bir şey yapamayacaksın. yıkamayacaksın, dağıtamayacaksın, mağlup edemeyeceksin bizi. çünkü biz birbirimize parayla pulla değil, sevgiyle bağlıyız.

    bizler birbirimizi seviyoruz. biz bir aileyiz. biz güzel bir aileyiz. bunu yıkmaya senin gücün yeter mi sanıyorsun. dokunma artık aileme. dokunma çocuklarıma.

    dokunma oğluma!
    dokunma gelinime!

    eğer onların kılına zarar gelirse ben, ömründe bir karıncayı bile incitmemiş olan ben, yaşar usta, hiç düşünmeden çeker vururum seni. anlıyor musun? vururum ve dönüp arkama bakmam bile.
    ···
  10. 41.
    0
    קוקן האר, איך זאָגן צו האָבן צוויי פּערז. אַ גוואַלדיק מענטש. איר גאַט געלט, סטאַמפּס האָבן גאַט אַלץ. בייַ די באַזייַטיקונג פון טויזנטער פון ארבעטן מענטשן. איו ווערט פון איר, שפּיל מיט ברויט.

    איו ווערט פון אַלע דעם זענען סינלעסס, çאָלוğו רעגן און שניי צו די גאַס צו וואַרפן אַ קינד, צו לאָזן עפענען. אָבער ווי ווערט. זענען ניט איר אפילו די טאָכטער פון זיך-שאָד, אַזוי געזען דעם גליק פון אַ דראַפּלאַט. צי ניט איר פאַרשטיין האר, די גויס ליבע יעדער אנדערער.

    אָבער איך בין גערעדט צו קיין העלפן. ליבע ווייסט קיין מענטש, טריינג צו דערקלערן ליבע. כאַ! .. איר ניטאָ די גרויס באַלעבאָס, ביליאַנער, געלט, זיין פאטער, דער באַזיצער פון פאבריקן סאַים ביי. ביגער איר. ניט איך בין בייַ, איך לעבן אין די בעל. איר זענט גאָרנישט ווייַטער צו מיר, איר וויסן, גאָרנישט!

    ניט ווערט סטאַמפּס אין מיין אויגן, אפילו אַרויף. אבער מיר וויסן בעסער וואָס מיין זון קענען ניט טאָן עפּעס אדער קאַלע. יıקאַמייַאַקאַקסıן, דאַğıטאַמייַאַקאַקסıן, ניט קענען צו באַזיגן אונדז. צוזאַמען מיט די געלט, ניט ווייַל מיר סיקוואַנז, לאַווינגלי טייד.

    מיר ליבע יעדער אנדערער. מיר זענען אַ משפּחה. מיר האָבן אַ שיין משפּחה. איך טראַכטן עס איז גענוג מאַכט צו צעשטערן עס. ניט מער פאַרבינדן מיין משפּחה. טאַפּן מיין קינדער.

    טאַפּן מיין זון!
    קאַלע צו רירן!

    אויב זיי ינדזשורעד.אָור אויב איך ינסיטמעמיş לעבן פון אַ פליג, איך לעבן אין דעם בעל, איר וועט שיסן פּולז אָן כעזאַטיישאַן. צי איר פארשטייט? אפילו אויב איך קוק הינטער מיר און זיך צו דרייען.
    Tümünü Göster
    ···
  11. 40.
    0
    http://www.bakbeyim.com/

    beyler :(
    ···
  12. 39.
    0
    http://inci.ca/ufam_3g9fl
    ···
  13. 38.
    0
    bak beyim, sana iki çift lafım var. koskoca adamsın. paran var, pulun var, her şeyin var. binlerce kişi çalışıyor emrinde. yakışır mı sana, ekmekle oynamak.

    yakışır mı bunca günahsızı, çoluğu çocuğu karda kışta sokağa atmak, aç bırakmak. ama nasıl yakışmaz. sen değil misin öz kızına bile acımayan, bir damlacık saadeti çok gören. anlamıyor musun beyim, bu çocuklar birbirini seviyor.

    ama ben boşuna konuşuyorum. sevgiyi tanımayan adama sevgiyi anlatmaya çalışıyorum. hıh!.. sen büyük patron, milyarder, para babası, fabrikalar sahibi saim bey. sen mi büyüksün. hayır ben büyüğüm, ben, yaşar usta. sen benim yanımda bir hiçsin, anlıyor musun, bir hiç!

    gözümde pul kadar bile değerin yok. ama şunu iyi bil, ne oğluma ne de gelinime hiç bir şey yapamayacaksın. yıkamayacaksın, dağıtamayacaksın, mağlup edemeyeceksin bizi. çünkü biz birbirimize parayla pulla değil, sevgiyle bağlıyız.

    bizler birbirimizi seviyoruz. biz bir aileyiz. biz güzel bir aileyiz. bunu yıkmaya senin gücün yeter mi sanıyorsun. dokunma artık aileme. dokunma çocuklarıma.

    dokunma oğluma!
    dokunma gelinime!

    eğer onların kılına zarar gelirse ben, ömründe bir karıncayı bile incitmemiş olan ben, yaşar usta, hiç düşünmeden çeker vururum seni. anlıyor musun? vururum ve dönüp arkama bakmam bile.
    ···
  14. 37.
    0
    ağlıorum şuan binler :(
    ···
  15. 36.
    0
    giber atar disko kralını.. o kadar
    ···
  16. 35.
    0
    @1 bak beyim

    sana iki çift lafım var. koskoca adamsın. paran var, pulun var, herşeyin var. binlerce kişi çalışıyor emrinde. yakışır mı sana, ekmekle oynamak. yakışır mı bunca günahsızı, çoluğu çocuğu karda kışta sokağa atmak, aç bırakmak. ama nasıl yakışmaz. sen değil misin öz kızına bile acımayan, bir damlacık saadeti çok gören. anlamıyor musun beyim, bu çocuklar birbirini seviyor. ama ben boşuna konuşuyorum. sevgiyi tanımayan adama sevgiyi anlatmaya çalışıyorum. hıh! sen büyük patron, milyarder, para babası, fabrikalar sahibi saim bey. sen mi büyüksün. hayır ben büyüğüm, ben, yaşar usta. sen benim yanımda bir hiçsin, anlıyor musun, bir hiç! gözümde pul kadar bile değerin yok. ama şunu iyi bil, ne oğluma ne de gelinime hiç bir şey yapamayacaksın. yıkamayacaksın, dağıtamayacaksın, mağlup edemeyeceksin bizi. çünkü biz birbirimize parayla pulla değil, sevgiyle bağlıyız. bizler birbirimizi seviyoruz. biz bir aileyiz. biz güzel bir aileyiz. bunu yıkmaya senin gücün yeter mi sanıyorsun. dokunma artık aileme. dokunma çocuklarıma. dokunma oğluma! dokunma gelinime! eğer onların kılına zarar gelirse ben, ömründe bir karıncayı bile incitmemiş olan ben, yaşar usta, hiç düşünmeden çeker vururum seni. anlıyor musun? vururum ve dönüp arkama bakmam bile.
    ···
  17. 34.
    0
    Halısınız Beyler
    ···
  18. 33.
    0
    up up up up
    ···
  19. 32.
    0
    up up up up
    ···
  20. 31.
    0
    bak beyim ananı giberim
    ···