1. 1.
    +3
    bugun sizi pek bir alicenap gördüm çocuklar; var mı bir istirhdıbınız?
    ···
  1. 2.
    +5
    dest-i zütünüze talibim..
    ···
  2. 3.
    0
    hadım edilmişsin duyduk
    ···
  3. 4.
    +3
    efendim size fiil-i livatada bulunucam istirham ediyorum
    ···
  4. 5.
    +2
    zatınızın ebedi istirgahında idrak ül sidik eyleyeceğim haberiniz olsun monşer
    ···
  5. 6.
    0
    am züt meme
    ···
  6. 7.
    +5
    monşer, galata'dan şişhane'ye doğru yol alırken karşılaştığım dübür fevkaladeydi. af buyurun faytonda şeş hanede onbeş!
    ···
  7. 8.
    +2
    kesin 120 sene sonra taşak geçecekler bizle
    ···
  8. 9.
    +2
    هذه المقالة هي ترجمة الرجال الكلبة
    ···
  9. 10.
    +2
    efendim farz-ı misal bir savas çıkarsa devlet-i aliyemiz alamanya ile savaşa girmesi daha dogru olur hem onlar maglup olursa bizde maglup olmuş sayılırız yek başımıza yenilmiş olmayız
    ···
  10. 11.
    +1
    zügerün!
    ···
  11. 12.
    +1
    bugun haliç köprüsü üzerinde yeni treleybüsler hizmete girmiş, 20 kuruşa fevkaledenin fevkinde bir yolculuk yapıp unkapanı'na nail oldum. hiç bu kadar mesut olmamıştım, osmanlı cumhuriyeti çalışıyor en az 3 veled ül zina beyler
    ···
  12. 13.
    +2
    gayem acizaneyi
    taciz etmek değil
    efkar-ı umumiyede
    gibiş yapmaktır.
    ···
  13. 14.
    0
    @13 el-şukuminruku 'nu icap ettim
    ···
  14. 15.
    0
    vech-i hurşidinize münevver demişler ( bekçi hurşidin eline lüwerver vermişler )
    hababam was here
    ···
  15. 16.
    0
    @2 sürtmüş hafif
    ···
  16. 17.
    0
    Pek rengine aldanma felek eski felektir Zira feleğin meşreb-i nasazı dönektir Ya bister-i kemhada ya iranede can ver Çün bay u geda hake beraber girecektir Allah'a sığın şahs-i halimin gazabından Zira yumuşak huylu atın çiftesi pektir.
    ···
  17. 18.
    0
    yürü güzelim enddıbını göreyim
    sensiz geçen gecelerin ecdadını gibeyim
    ben mecnun muyum bir am için çöllere düşeyim
    leylanın da mecnunun da anasını gibeyim
    neyzen tevfik stayla, büyük ustayı da anmış olduk mniskim.
    ···
  18. 19.
    0
    @1 sen bir afitab-ı yektasın, darende deliksiz; bende onun matkabı var safi etten kemiksiz.

    filhakika, ben bu lâtifeyi yapınca, bana ne dese beğenirsin? ayol senin zekerin değil benim ardımı doldurmaya, burun deliğimi kapatmaya yetmez

    fena bir fahişeydi lâkin meftundum ona. ahh dilberim ah. senin ananın o amcığını yoğurtlayıp (üzerine de biraz salatalık doğrayıp, biraz da sarmısağnan) gibmeli, senin o taptaze zütünü de rum diyarının en yaşlı kısraklarına tokmaklattırmalı
    ···
  19. 20.
    +1
    - azizim bugün de hava pek nemli.
    - ya ya, hep nemlerden üstadım. yoksa sıcaklık bişiy değil.
    - geçen gün cadde-i kebir'de yürüyorum, aman bir de ne göreyim.
    - ne gördün mirim, ne gördün?
    - enine boyuna, devasa bir zeker!
    - hafazanallah!
    ···