1. 1.
    +1
    bi kere you cant yazmış yani sonda soru işareti olmaz movies, virgül olsa movies'e söylüyor olabilir yani o nickteki birine ama you cant dislike harry potter desen bile yani Nick, sen harry potteri beğenemezsin gibi bişey söylüyor ya da beğenememezsin gibisinden aklım gibildi dıbına koyim bu ne biçim cümle gibtir git
    ···
  2. 2.
    +1
    hari potır gibi filmleri nasıl sevmezsein amağğ goyyum demiş
    ···
  3. 3.
    0
    mesela : Movies You Can't Dislike Harry Potter

    panpalar ne anlama geliyor biri açıklayabilir mi ikilem arasında kaldım yahu ?

    panpalar bi yardım edin şukular esirgenmez
    ···
  4. 4.
    0
    tak atamıcanız filmler demiş işte amk
    ···
  5. 5.
    0
    diğer filmler harry potteri beğenmemezlik yapamassınız demek panpa
    ···
  6. 6.
    0
    @14 ün açıklama en iyisi ve en anlamlısı oldu saol panpa
    ···
  7. 7.
    0
    teşekkürler kardesler , öpüldünüz
    ···
  8. 8.
    0
    @9 baştan solesene bunu amk karıştırdın ortalığı şimdi şunlar birbirine yaklaşık olarak eşittir. u can like = u cant dislike. yani ingilizcede 2 olumsuz bir olumlu yapıyo kafanı fazla karıştırma.
    ···
  9. 9.
    0
    iş değişti aga..
    movies you can't dislike demek, nefret etmediğin filmler diye sormuş.. evet soru biraz salakça ama tam olarak bunu sormuş
    ···
  10. 10.
    0
    @19 @20 daha net açıklamalar şukular feda panpinolar
    ···
  11. 11.
    0
    harry potır'ı beğenmemezlik yapamayacağınız filmler

    edit: ingilizcenize sokayım nası çeviriler onlar öyle
    ···
  12. 12.
    0
    harry potter ı izleye biliriz dislike ne amk onu anlmadım diss mi atmış napmış.
    ···
  13. 13.
    0
    yardım etmeye çalışanlara şuku
    ···
  14. 14.
    0
    ya harry i aslında ben ekledim cümle aslında alttaki gibi yanına cümle kuruyosun falan çözemedim yahu 2tane olumsuzluk anlamı var çünkü

    movies you can't dislike
    ···
  15. 15.
    0
    panpa hatalı cümle

    movies you cant dislike like harry potter olsaydı
    harry potter gibi sevmemek elde olmayan filmler olurdu
    ···
  16. 16.
    0
    @2 nasıl amk bitişik falan da değil cümlede hata da yok amk
    ···
  17. 17.
    0
    harry bahane
    ···
  18. 18.
    0
    bu ne amk?
    ···
  19. 19.
    0
    lan öyle bi yazmışsınki neyi çevircemi anlamadım
    ···
  20. 20.
    0
    Hepiniz tam failsiniz. Açilin Cambridge ingilizce sertifikaliyim. Oncrlikle, cumle ya hatali ya " : " ekgib. Yani, Eğer ki; cumle soyle olsaydi " Movies : You can't dislike Harry Potter ! " o zaman bu cumle bir hata mesaji olup senin begenmemenin imkansiz gibi bisey olmasini belirtirdi. Lakin, ustekki arkadasin You cant dislike like Harry Potter cumlesi tamamen fail bir cumle. Onun asil soylenisi " You can't dislike a film like Harry Potter ! " olacakti. O arkadasin dedigi " Harry potter gibi begenemezsin" anlamina gelmektedir.

    Edit: Harry potter olmasi kafa karistiriyor. Eger sen movies you cant dislike diye gorduysen bu , " Begeneceginiz Filmler " anlamindadir .
    ···