-
1.
-1ingilizceye çevirebilen olursa daşşşşaklarını öpüp alnıma koyuyorum:
"yapamazmışım"
edit: koskoca sözlükte kimse çeviremedi dil bilen insan ewladı yok sizi oqula gönderen babayin mk yaziklar olsn
-
2.
+7I dont make mış
-
3.
+1I was not able to do it
-
-
1.
0Çeviri baktınmı doru söle
-
-
1.
+1Bakmadım da oldu mu emin değilim
-
1.
-
2.
0Bende emin değilim ama doğruya en yakını bu sanırm
-
1.
-
4.
+1Yes i doesnt
-
5.
+2I couldnt amk
-
-
1.
0Eben panpa. Yapamadım demek o
-
-
1.
+1ingilizcede -dili -mişli geçmiş zaman ayrımı yok ancak cümleye bağlam ekleyerek o anlam çıkarılabilir,
I noticed that I couldn't do it
I figured out that I couldn't do it -
2.
0Yapamadığımı farkettimle yapamazmışım aynı şey değilki. Anlam kayıyo
-
3.
+1yapamadığını başkası sana söylediyse ona göre bir cümle kurulur benim aklıma yapamadığını kendi farkettiği durum geldi.
diğerleri 1 -
1.
-
1.
-
6.
+1they said i couldn't do it
-
7.
+1Zıkkımın kökü
-
8.
+1allegedly I shan't couldn't have had been able to do neither this nor that
-
-
1.
0simple past present perfect continious tense mi bu panpa?
-
2.
0ahahahah 😃
-
1.
-
9.
+1"i realized i couldn't have done that."
bu olabilir. ama dediğin kelime bağlam içerisinde olmadan çevirilemez. her çeviride başka bir anlam taşıyan cümle ortaya çıkar, çevirenin inisiyatifine bağlı olarak.
hayırdır lise ödevi için mi lazım pampa? -
-
1.
+1"zaten yapamazmışım"
al sana bağlam hadi ateyizler bunuda çevirin
-
1.
-
10.
+1ı dont make ha !
-
11.
0I couldnt be able to do it
-
12.
+1en yakın aklıma gelen
looks/seems like I can't do it
I was/am told that I couldn't/can't do it -
13.
+2Как будто я не мог бы сделать
-
-
1.
+1bu adamı seviyorum 😃✋️
-
1.
-
14.
0I couldn't
-
15.
0I heard I couln't do it
-
16.
0I wanna make you say oh my god umhhh ahhhh oh my god.
-
17.
0No ı dosont
-
18.
0
أدركت أنني لا أستطيع أن أفعل ذلك
😃
-
19.
+1Min nikarîbû
-
-
1.
+1Hahaha şukunu verdim, ser xerebe
-
1.
-
20.
0You are my honor