-
1.
+71 -8Tanrı uludurrrr tanrı uludurr diyince ben ciddi olamiyom
-
-
1.
+15 -1Allahu Ekber, Allahu Ekber (Allah en büyüktür)
Allahu Ekber, Allahu Ekber (Allah en büyüktür)
Eşhedü en la ilahe illallah (Allah’tan başka ilah olmadığına şehadet ederim)
Eşhedü en la ilahe illallah (Allah’tan başka ilah olmadığına şehadet ederim)
Eşhedü enne muhafaziden Resulüllah (muhafazid’in Allah’ın elçisi olduğuna şehadet ederim)
Eşhedü enne muhafaziden Resulüllah (muhafazid’in Allah’ın elçisi olduğuna şehadet ederim)
Hayya alessalah, Hayya alessalah ( Haydin namaza)
Hayya alelfelah, Hayya alelfelah (Haydin kurtuluşa)
Allahu Ekber, Allahu Ekber (Allah en büyüktür)
La ilahe illallah (Allah’tan başka ilah yoktur)
@1 artık anlıyorsun kardeşim. O değil de 5vakit namazını dahi kılmayan adamların böyle boş konuşması çok acı. -
2.
+1 -1Be huur evladı gibtir git arap ol o zaman artık anlıypmuş
-
3.
0kılmadigini nereden biliyorsun huur çocuğu
-
-
1.
0Ananla gibişirken söyledi
-
1.
diğerleri 1 -
1.
-
2.
+54 -8Hristiyanlar incili ibranice okumayı bırakalı yüzyıllar oldu
-
-
1.
+8Kuranın Türkçeside var kardeşim
-
2.
+6 -1gibtir git oku burda mal mal konuşma
-
3.
+3Farsça incil Farsça incil Farsça incil Farsça incil Farsça incil Farsça incil Farsça incil Farsça incil Farsça incil Farsça incil Farsça incil Farsça incil Farsça incil Farsça incil
ahahahahhahahaha
ibranice olmasın o. -
-
1.
-2Yok yaw
-
2.
+3Editlemiş amk salağı
diğerleri 0 -
1.
-
4.
-2O yüzden de kitap bozuldu ve Kuran indi. Yoksa kitaplar aynı şeyi anlatıyor
-
-
1.
+1tercüme hatasından bozuldu dimi pampa sen de haklısın
-
2.
0Hayır insanların çıkarları doğrultusunda kitapları değiştirmesinden dolayı bozuldu.
diğerleri 0 -
1.
diğerleri 2 -
1.
-
3.
+163 -132Anlamıyoruz ki abi ne diyor. Biz arap mıyız anlayalım. Türküz biz Türkçe biliriz. Eminim kimse ne dediğini bilmiyor. Namazdaki sureler bile bence Türkçe okunmalı. arapça okumak sevaptır diye bir ayet mi var sanki. Yok. iş olsun işte.
-
4.
+30 -4Ne boş adamsın mk
-
5.
+27 -2Ulan namaz kılmazsın dinle alakan yok gelmişsin burda yok ezan türkçe olsun havasındasın be dalyannan ezan türkçe olsa 5 vakit namazı camide kılcan sanki
-
-
1.
+1Kesoç
, -
2.
+1huur cocugu namaz kilmayan kafirmi dinle ilgili konusma hakki yokmu be anasinin aminini ebu cehil gibe
-
3.
0huur cocugu namaz kilmayan kafirmi dinle ilgili konusma hakki yokmu be anasinin aminini ebu cehil gibe
diğerleri 1 -
1.
-
6.
+20 -4Dostum eski arapça kelimerin bir kısmının türkçe karşılığı yok yani çeviriler kesin değil, bu sebeple arapça okunuyor ama çok istiyorsan aç internetten oku türkçesini amk zor mu!
-
-
1.
0amk zor mu!
-
2.
+1evrensel din fakatt her insan tam olarak ne diyeceğini bilemiyor
-
3.
+2Ulan madem her kelime çevrilmiyor şimdi nasıl çeviriyprsun? Ya da arapçayı doğru olarak öğrendiğini nerden biliyorsun?
-
4.
0Belki adam ezanda anana sövüyor(töbe haşa)nereden biliyorsun çevirisi tam olarak yoksa? En azından ne yaptığımızı bilelim bilmeden okumak mı daha iyi?
-
5.
0800 yıl önce imamı azam'a da kuranı çeviremezsin dediler o de bunu söylemek kuranın bir anlamı olmadığını söylemekle eşdeğer diyerek tefsirlerini hazırlamıştı. Tarih bugün imamı azam ı hatırlıyor ama diğer hıyarları unuttum gitti.
-
6.
0Zor mu nun sonuna ? eklenmesi gerekmiyor mu aq?
diğerleri 4 -
1.
-
7.
+14 -2Ezanın arapça okunması tamamen adet halkin dili neyse o dilde okunur
-
8.
+3Amk cahil bini öğrenme diyen mi var
-
9.
+2Arapça çok farklı bir dil bir hareke bile çok anlam değiştirebiliyor üstelik çevrilmeye çalışılırken insanlık hali hata yapılabilir şu gibik sihniyeti bırakın dinimizde yücelerin yücesi ALLAH'ın söylediği gibi okumak daha doğrudur sen istedin diye de olucak iş değil o
-
10.
+17 -16Al sana ağır bir mal daha. Ulan bir dili başka dile çevirince tam olarak çevirilmediğini, bu nedenle asıl anldıbını kaybettiğini bilmeyen, Arapçada Türkçede 60.000 tane karşılığı olmayan kelimenin varlığından habersiz yaşayan milyon insanın içinden sadece birisin. Aklınız fikriniz çükünüzde aq
-
-
1.
+6 -1O zaman neden kuran okuyoruz anlamamamız lazım sonuçta bizim dilde çok karşılığı var aq anldıbını bilmediğim şeyş neden okuyayım
-
2.
-5Anldıbını bilmen lazım sen darül islam bölgesindesin. Lakin bir Londra'da yaşanan adam dar-ı harp'de yaşıyor sayıldığı için onun kendi diline çevirmesi münasip görülmüştür. Yani biz islam bölgesinde yaşadığımız için eğer müslüman isek Arapçayı bilmemiz gerekiyor.
-
-
1.
+2 -1Hey yavrum hey biz onu açıkça anlayabilesiniz diye gönderdik diye ayet var ama neymiş anlamı yokmuş da çevrilemezmişte...
Amk beyinsizi senin 2018 yılında yıkamadığın tabuyu imam-ı azam 800 yıl evvel yıkmış hala yok darı harp yok ebesinin amı derdindesin...
Nerde lan evrensel din ? -
2.
+1Bak gerizekalı, öyle denilmesinin sebebi 6. Yüzyılın lehçeleri ve harfleri bakımından en kolay anlaşılır, zengin dili olduğu içindir.
Evrensel din oluşu son din olmasıyla alâkalıdır. -
3.
0Arapları sevmeyip dillerini anlamıyoruz bahanesiyle islam dininin sembolü halindeki Arapçayı da kaldırmanız mantıksızdır.
diğerleri 1 -
1.
-
3.
+1Evrensel din degil mi aq
-
-
1.
0Evet, evrensel din.
-
2.
-1Klagib ortadoğu hikayeleri , incilden bir kaç bölüm + tevrattan bir kaç kıssa + on emir copy paste + biraz özel sos = islam
-
3.
0Alakası yok. inanmıyorsun bari inananları kışkırtma!
diğerleri 1 -
1.
diğerleri 1 -
1.
-
11.
+1Lan aptal kuran dili evrensel bir dildir ve tamamen arapça değildir. Yani araplar düz kitap okur gibi okumuyor sanatlı bir dili var. Bir sözcükten yüzlerce anlam çıkıyor. Noktayı ekgib yazarsan daha fazla anlam çıkıyor. Kur-an dilini geçtim arapçaya dair zerre kadar bilgisi olmayan gelip ozon torkço okonson diyor lan kimse sana demiyor arapça ezberle diye git aç türkçesini dinle sen. Kuranı da arapça okumak zorundasın. Türkçe okuyacaksan oku sanki türkçe okuyunca kuranda yazanları hayatına katacaksın... ama türkçe mealler %100 doğru değil. Mesela kuranda açık açık namaz kılmak haramdır diyor. Türkçe okusan böyle anlayacaksın ama arapçada ayet bütününe baktığında demek istediği başka bir şey. Mesela kendi pisliğinden beslenen hayvanlar haramdır diyor arapça. Türkçede buna domuz eti haramdır diyor. E ben türkçeye keçi eti yemek haramdır desem sen ona mı inancan gavat
-
12.
+5 -4Ezanın Turkce olmasında dini bir sakınca yok ama işlevi gereksizdir. Ezanı duydun mu namaz vakti geldi yakınlarda bir cami var onu anlıyorsun işte işlevi yerine geliyor. Bizim ezanla derdimiz yok bizim derdimiz kuranin turkce okunması ve namazin turkce kılınması asıl olması gerekenler onlardır
-
-
1.
0Gunun 5 vakti arapça lakırdılar duymaktansa turke ve anlamlı kelimeler duymak daha iyi degilme
-
1.
-
13.
0Hayatimda ilk kez Türkçe ezan dinledigımde tüylerim diken diken olmustu korkudan yeminle Haşa islamdan korktum ve soğdum diyebilirim Türkçe Ezan Mahreşli okunamaz Ama ARapça olunca Mahreşli Okunabiliyor
-
14.
0Bırak çomarlari sen Türkçe ezan aç huzurla dinle
-
15.
0Olayı bilmeyen bos bos entry giriyor turkce okununca belagatı bozuluyor orjinali arapçadır Kuranda bir dilde inmek zorundaydı arapça indi bu Allahın hükmüdür
-
16.
0Aynen panpa haklısın attın sukunu
-
17.
0Allah uludur
Ondan başka ilah yoktur
Bi burasını biliyom -
18.
0Tam manası mealde hiçbir zaman olmaz çeviri çeviridir
-
19.
0Kuran'ın orijinali Arapça tercümesini okursan, tercümesini okursun Kuran okumuş olmazsın.
-
20.
0Arapçadan türkçeye tam çevrilemez aynı atatsözleri gibi meal tam bir tercüme olmaz ve aç oku amk çokmu zor