/i/Soru Cevap

Bilmemek değil başlık açmamak ayıptır.
  1. 1.
    0
    beyler ingilizce yazarken cümlelerim çok komplike oluyo. yani gramer olarak doğrular, bence anlamlılar da ama ilk defa daha ciddi akademik yazıları ingilizce teslim edicem için biraz titizleniyim dedim. normalde türkçede de uzun cümleler kuruyorum yani fakat ingilizceler kulağa nasıl geliyo bilemiyorum.

    mesela şu cümle sizce olur mu? genelde bu gibi cümleler yazıyorum:

    "the writer starts his article with the idea of needing new perspectives in the field of sociology as a social science."

    nası beyler üslubu değiştirmem gerekiyo mu sizce?
    ···
  1. 2.
    +1
    hayır gerek yok. şu cümle baz alındığında dikkat etmen gereken tek şey the dır.
    ···
    1. 1.
      -1
      tişikkirlir.
      ···
    2. 2.
      0
      önemli değil .
      ···
  2. 3.
    -1
    Wat duyu du hav ar yu van tuv tisili for
    ···
    1. 1.
      0
      ben eksilemedim kardeş.
      ···
  3. 4.
    +1
    komplike cümleye bak amk salağı
    ···
  4. 5.
    0
    askldjfhdsaf. taam komplike diilmiş negzel işte. skfdjsd.
    ···
  5. 6.
    +1
    başarılı kankı devam
    ···