-
1.
0Panpalar olay ben rosetta stone ingilizc e progrdıbına çalışıyorum şöyle bi soru geldi burda sana söylüyor sen yerleştiriyorsun benim anlamadığım burdaki do ne anlamda kullanılmış ben sadce yapmak anldıbını biliyorum yani
the women do not have a rice burada kadınlar bir pirinçe sahip değil manasında mı ne şimdi bu
http://imgim.com/2263incig1497871.jpg
-
2.
0hay amk senin geniş zaman yardımcı fiili o
do-does varya -
3.
0@2 panpa bende sıkıntı o yaa
-
4.
0
-
5.
0
-
6.
0
-
7.
-2ayrıca pilav yapmak anlamında kullanılmış olma ihtimali de var panpa çok düşük de olsa..
-
8.
+1don't dıbına koyim
-
9.
+1beyninizi gibeyim, dont have demek o işte. do not' ın kısaltılmısı don't . biri de pilav yapmak falan demiş. szin beyin hücrelerinizi gibeyim
-
10.
0@10 assi şimdi anladım panpa heaaa ulan demek don't un kısaltması vay amk ulan panpa tavrın gibici ama yinede iyi adamsın yardımın dokundu bin şuku
-
11.
0vay amk hiç aklıma gelmemişti don't olacağı bende gibindirik şeylere takılıyorum ulan ne acab falan diye hay mk yaa tamam panpalar sorun çözüldü
-
12.
0@1 ABD eski dışişleri bakanından bahsediyor panpa conselise rice.. Kadınlar bir zaman bakanlık yapmaya rice ları yoktu diyor. Saygılarımla.
-
13.
0PiRiN YERSENiZ BÖYLE OLURSUNUZ DiYO