-
1.
0they simply do not generate sufficient inferences to ensure adequate comprehension of text. Relative to good comprehenders, poor comprehenders are less likely to adapt their style of reading to meet different task aims, and they tend to view reading as a word decoding activity rather than one of meaning-making.
beyler nolur şunu türkçeye çevirin düzgünce -
2.
0bu türkçe değil mi zaten
-
3.
0edebiyat mı okuyorsun kültür çalışmaları mı?
-
-
1.
0onun gibi bi şey seçmeli aldık pişman olduk bunun türkçesi kaldı sadece ama beynim durdu
-
-
1.
0okuduğunu kavrayamayanları ezikliyor. bunlar okuma eylemini anlam çıkarmak için değil sırf okumuş olmak için icra ederler diyor.
-
1.
-
1.
-
4.
0+9 dolunay alınır diyor
-
5.
0hadi beyler sabaha teslim etmem lazım
-
6.
0Onlar metinden yeterince emin olmak icin sadece cikarimlar olusturmuyor