-
1.
0не ну ты точно пётр... побрей бороду
ne diyor bu muallak şuku + nick altı var (google translate çevirisi yapmayın giberim)
peter falan diyor
-
2.
0oç kafası
-
3.
0merhaba ben olga saat yetmij dolar 2 hakkın var duj bideva diyo panpa
-
4.
0erkekti bunu yazan panpa yoksa ılık mı :(
-
5.
0he he amk malın damatı... ebeni giberim
adam düz gitmiş amk -
6.
0peki, peter gibi değil mi ... sakalını tıraş
-
7.
0@7 oç kafası translate yok demedim mi?
- 8.
-
9.
0sakalını tıraş et dıbınagoduğum . babn gibi
-
10.
0sen istiyor duj verecek 100 dolar daha
-
11.
0Peki, Peter gibi değil mi ... sakalını tıraş
peterin sakalı kesilmesi lazımmıs kesmezsen büyür diyo aman ha diyo yüzünü tıraş et diyo gibini asla diyo -
12.
0dobrojka mobrojka senı sıksın şahin k
-
13.
0diyorki peki sen peter gibi değilmisin sakalını traş etmeden salladım :D
-
14.
0@1 yanlış bu cümle amk.
-
15.
0Rus cari 1. Petro (пётр первый) demi$tir ki: "herkes sakalini kesecek, kesmeyenin de kellesini kesicem. ne bu amk gibtirmeyin belanizi ayda bir yikarsiniz tak püsür içinde sakaliniz", ardından haliyle halk arasında uzun sakallı biri görülünce "petro'nun dedigini duymadin mi? kes su sakali.." anlaminda bu yukarda yazdigin "ne nu ti tochno piotr.. pobrey borodu" denir. Tutup bunu ded moroz (ruslarin noel babasi) 'na derseniz tabii tavri biraz farkli olur.