1. 26.
    +7 -1
    önceden nereye baksam sen şimdi suriyeli.:p
    ···
  2. 27.
    +6
    Geldiğiniz günün amk
    ···
  3. 28.
    0
    Annem misafir cocuklarina bu kadar iyi davranmiyor sen niye boylesin devlet ana?

    http://c12.incisozluk.com.../11506/8/715588_o5a06.jpg
    ···
  4. 29.
    +1
    suriyelilere vatandaslik hakki verilmesi karsiliginda askere gitmek mecburi olacakmis bunlar kendi vatanini korumadi kacti bunlara nasil guvenecegiz ?
    ···
  5. 30.
    +3
    Bu Suriyelilere vatandaşlık muhabbeti veren yavşAKlar onların dedeleri Osmanlı ile birlikte cephede savaştı diyor ya şimdi bu kanını gibtiklerim kendi vatanları için savaşmadılar veee 2011 yılında Şamda ATATÜRK'ün resmini yaktılar hala vatandaşlık verilsin diyen varsa seninde ben kanını gibiyim
    ···
  6. 31.
    +4
    huur çocuğu
    ···
  7. 32.
    0
    (bkz: huur çocuğu)
    ···
  8. 33.
    0
    suna bakin bi

    http://c12.incisozluk.com.../11509/1/877901_o2441.jpg
    ···
  9. 34.
    +2
    (bkz: parazit)
    ···
  10. 35.
    0
    Nasıl kötü bir imaja büründüyse insanlar kafamda.. rüyamda evimi soyuyordu bir tanesini kovalarken vurdular beni düştüm öldüm skç
    ···
  11. 36.
    +1
    fazla söze gerek yok yakında ülke suriyeli olcak amk
    ···
  12. 37.
    +2 -5
    Türkçe:
    Türklerin ve Arapların kanları birdir, bu iki ırk arasında hiç bir fark yoktur. Suriyeliler ile soydaşız ve aynı atadan geliyoruz. Bizim dinimiz bir dilimiz bir kanımız bir soyumuz bir. Irkçı provokatörlere kulak asmayınız.

    : عربية
    دما الاتراك ودما العرب احد، لا فرق بين هذا الخومين. نحن مقرب بالسوريين، إنا اتينا من نفس احد. دينننا احد، لغتنا احد، دمانا احد، نفوسنا احد. لا يستمعو الاثارة عرقيين.

    Arabiyye Urfa-Hatay
    Dima etrak wa dima arab wahed, mod farqu beyne haza qawmiyn. nehna aqrabatun bi suriyyin, nehna ca'a min nefsu wahed. Dinuna wahed, luğatna wahed, dimana wahed, nufusna wahed. La istim'u prowakatörata 'irqiyyin.

    Kurdî :
    Xwîna Tirkan û Xwîna ereban yekê, ev du nijad di nawbera hîç ferq tune. Bi surîyan di heman bavê ji dihatem. Dîneme yekê, Zimaneme yekê, xwîneme yekê, kedxwarîme yekê. Nijadperwêr tevdanîyan ê ni seh bikirî.

    English :
    Blood of Turks and Syrians is same, no difference between this two nation. We are kin with syrians and coming from same predecessors. Our religions same, languages same, bloods same, lineages same. Don't care the racist provocateurs.
    ···
    1. 1.
      0
      Oha aq oha
      ···
  13. 38.
    -2
    GÖTÜNE KIRBATAN SOKTUMUN SiNEK BEYiNLi ASOSYAL KARINCA AYAKLI PARMAKSIZ ALAGAVATI KUŞHAFIZALI ANASININ AMINA BiZON DAŞŞA ATILIP AKIM YAPILMIŞ huur ÇOCUĞU PRiMCi GAVAT. ENiŞTESiNE KUSTURMALI BOŞNAK SAXSOSU ÇEKERKEN BABASINA YAKALANAN BURUNSUZ PiÇ BURUNSUZ PiiiiÇ ! AĞĞĞAĞAĞA PUĞH SIFATINA ALKÖLLÜ BALGAM ATTIĞIM.
    ···
    1. 1.
      0
      ne diyon am
      ···
    2. 2.
      0
      Hassssgibtir amk türk değilseniz boş yapmayın lan herkes kan kardeşimiz olmuş işe bak kim bize ipnelik yapıyorsa kardeşimiz oluyor
      ···
  14. 39.
    +1
    panpalar burada da suriyeli var mı merak ettim
    ···
  15. 40.
    0
    Allahın dilençisi rampada uyuyor yav dövsem mi naapsam.
    ···
  16. 41.
    0
    Oruspu çocuğu
    ···
  17. 42.
    0
    Sorun çıkarmaktan başka işlevleri yok teker teker dövcen bunları
    ···
  18. 43.
    0
    Oruspu çocukları itibar etmeyiniz
    ···
    1. 1.
      0
      sağına soluna baksan suri amk nasıl irtibat etmicen
      ···
      1. 1.
        0
        O da doğru amk
        ···
  19. 44.
    0
    Hepsinin amk
    ···
  20. 45.
    0
    Ben vergilerimle bunların beslenmesini istemiyorum!
    ···