/i/Kültür Sanat

    başlık yok! burası bom boş!
  1. 1.
    +23 -24
    Türk dili, evvelden Arapça ve Farsça ile zenginleşmiş sondan eklemeli bir dildir. Bir lisana kelime eklenirken, halkın isteği ve kullanımı doğrultusunda hareket edilir. Allame-i Cihan gelse, dilde keyfi bir değişiklik yapamaz. Bu yazılı olmayan kanun, dilin doğal bir demokrasi anlayışı olduğunun alametidir. Sonraları yanlış batılaşan sözde aydınlar, dili tahrip etmişlerdir.

    Eskiden Türkçe öyle zengin bir dildi ki,
    Kafa yastıkta ölen adama MEFTA
    idam edilene MASLUB
    Katledilene MAKTUL
    Ölen kişi müslümansa MERHUM
    Ölen kişi gayri-müslimse MÜTEVEFFA(vefat etmiş)
    Ölen kişi cenk edip öldüyse ŞEHiT denirdi.
    Şimdi sadece şehit ve ölü kelimesi kullanılıyor. Ara ara kibarlık yapmak adına vefat etmiş denilse de, bu lafın ölen kişinin dinine bakılmaksızın söylenmesi, kelimenin yozlaştırıldığını gösteriyor.
    Türkçe\'de noksan ara dur, bitmez.
    sel-sal eki de asılsız bir ektir. Bugün sorunsal deniliyor mesela. Şaka icabı benim de söylediğim olur. Fakat bu kelimeyi doğru kullanım olarak kabul edeni gördüm. Nereden çıktı bu sel-sal eki? ilk yaygınlaştığında mecmualar, Türkçe\'yi sel aldı demişti. Haklılardı...

    Türkçe\'de sadece kum kelimesinden kumsal, ve uy-mak kelimesinden uysal kelimelerinde bu ekler kullanılmıştır. Başka da sel-sal ekinin örneği yoktur ey ahali! Nerden geldi bu ek o zaman?
    Sorunsal, dinsel, siyasal, bilimsel peh peh peh
    sorun, dini, siyasi, ilmi, doğrusu bunlar (şapkaları kasıtlı koymuyorum o konuya da değineceğim).

    Avrupa\'da tahsil bile görmemiş, avam köylüler, kendi dillerinde ne kadar az kelime bilirlerse bilsinler, kelimelerin köklerine ve birbirlerine olan akrabalığına hakimdir. Misal;

    decide kelimesini bilen her Amerikan, decision kelimesini bilir. Bunun gibi bir liste uzayıp gider. FAKAT,

    sadık kelimesini isim haline çevirirken sadıklık diyen var,
    SADAKAT kelimesinden bihaber.

    layık kelimesini isim haline çevirecek oluyor,
    liyakat diyemiyor. Aranızdan hanginiz layık kelimesiyle liyakat kelimesinin aynı kökten geldiğini biliyor? Varsa 3-5 kişi helal olsun.

    Sitem doluyum bu konuda. Diyecek ve yazacak çok şeyim var ama bunun bile okunacağından şüphe duyuyorum.

    Not: Bana Arap eniği ve Fars dölü diyeceklere şimdiden uyarım: ingilizce ya da Fransızca olduğu için kulağa havalı gelen kelimelerden örnek vereyim size;

    Amiral(Fransızca kökenli sanılır), aslı Arap diline aittir.
    Amir-ül ma\' dan gelir. SU AMiRi(DENiZ RÜTBELiSi)

    Punch(ingilizce kökenli sanılır) aslı Fars diline aittir.
    Pençe kelimesinden gelir, pençe kelimesi de Farsça 5 anldıbına gelen penç kelimesinden türemiştir. Pencereler eskiden 5 kenarlı olurdu, dolayısıyla pencere kelimesi de Farsçadır.

    Not2: Yanlışlarım elbet vardır. Hem noktalama hem yazım olarak ekgiblerimi söylemekten çekinmeyin. Siz ne düzeyde eğitimden geçtiyseniz, ben de o düzey eğitimden geçtim. Hep beraber aynı sıralarda, aynı müfredattan eğitim aldık. Unutmayalım.

    Edit: Yorumların hepsini okuyorum, hepsine de cevabım var(düzgün karşılık verenlerin yorumlarına). Fakat şöyle bir durum var: 2 cümlelik muhalefetinize cevaben, benim 20-30 cümlelik isbat yapmam lazım geliyor( Başlığa özel böyle süslü konuşuyorum, hevesimi kursağımda bırakmayın.) 20-30 cümleyi yazıp herkese yazması ve bunu yaparken karşıyı da ikna etmesi epey güç. O yüzden lütfen yorum yazarken, buna da özen gösterin. Bana da hak tanıyın. Ben hepinizi dinlemekten keyif alıyorum.
    Tümünü Göster
    ···