1. 26.
    +2
    bitti ya lan kitap 14.kitap çıktı amerikada, 23 yılda yazıldı, robert abimiz göremedi bu günler keşke o bitirseydi kitabı, temmuz agustos gibi türkçesi gelecekmis diyorlar

    daha okumadım ama içim dolu dolu ağlayasım geliyor lan nedense kaç senedir okuyorum son kitap çıkana kadar 3.kez bitirmiş olacağım çıkan kitapları

    ehh bee sonu belli aslında kehanet gerçekleşecek ama belki ters köşe olur diyecem ama sanmam perrin muallaklik yapma mat sende akıllı ol rand adamsın aes sedai lerin hepsinin anasını gibiyim
    ···
  2. 27.
    0
    @21 bence ters koşe olcaz panpa.
    ···
  3. 28.
    0
    @22 panpa valla spoiler yerim diye hiç yabancı sitelere bakmadım kitap hakkında ama zannetmem ters köşe olacağımızı yani zaman çarkının felsefesine aykırı olur dünya zaten bunun üzerine kurulu

    200 den fazla fantastik kitabım var ama hiçbiri zaman çarkı değil aq yine hüzünlendim lan gece gece
    ···
  4. 29.
    0
    e kitaplarını bir yerden buldum, epub'a çevirdim şimdi okumaya başlayacağım. bu adam aynı benim gibi yapmış hikaye esnasında, gitmiş vreni tasarlamış. 163 sayfalık viki'sini buldum amk daha ne yahu?

    şimdi üşenmeden okuyacağım bu üstadın hikayesini. yallah bismillah...
    ···
  5. 30.
    +1
    Hep derim, darağacına çıkacaksan kalabalığa bir espri yap, cellada bahşiş ver ve tabureyi dudaklarında bir gülümseme ile tekmele.
    ···
  6. 31.
    0
    Bir satıcı dürüst olduğunu ne kadar yüksek sesle ilan ediyorsa, cüzdanına o kadar sıkı tutunmalısın.
    ···
  7. 32.
    0
    Tilki genellikle ördeğe kendi havuzunu vaat eder.
    ···
  8. 33.
    0
    Açık bir çuval hiçbir şey saklamaz, açık bir kapı pek az şey saklar, ama açık bir adam kesinlikle bir şey saklıyordur.
    ···
  9. 34.
    +1
    Bir erkek bir kadının omuz silkeceği bir şey için kavga çıkarabilir ve bir kadın bir erkeğin omuz silkeceği bir mesele için cinayet işleyebilir ve erkeğinki kadar sebep de gerekmez.
    ···
  10. 35.
    0
    Temizlemeye karar verdiğin balığı çürütene kadar bekletmeye gerek yok.
    ···
  11. 36.
    0
    Bir şeyi düşlerin dışında tanıyamamışsan, senin için tılsım gibi olur.
    ···
  12. 37.
    +1
    Görev dağdan ağır, ölüm tüyden hafif.
    ···
  13. 38.
    0
    Taleplere sessizlikle, meydan okumalara sorularla karşılık ver.
    ···
  14. 39.
    0
    Düşünce zamanın okudur, anılar asla ölmez.
    ···
  15. 40.
    0
    Savaşlarda ahmaklar başka ahmakları ahmakça amaçlar için öldürürler.
    ···
  16. 41.
    0
    Genelde bir kadının dost mu düşman mı yoksa aşık mı olduğunu çok geç olmadan anlayamazsın. Ve bazen kadın bunların hepsi birden olur.
    ···
  17. 42.
    0
    Güven bir mezarlık köpeğinin havlamasıdır
    Güven karalıktaki ihanetin sesidir
    Güven ruhun son nefesini sesidir
    Güven ölümdür
    ···
  18. 43.
    +1
    Almost dead yesterday,
    maybe dead tomorrow,
    but alive, gloriously alive, today.

    `havalı olmam için ingilizce yazmam gerekiyordu arkadaşlar kb pls
    ···
  19. 44.
    0
    Kupa kuruyana kadar dans edeceğiz
    ve ağlamasınlar diye kızları öpeceğiz
    ···
  20. 45.
    0
    ve zarları atıp gideceğiz
    Gölgelerin Jak'ı ile dans etmeye.
    ···