1. 1.
    +14 -5
    doğrusu şu, aynı anlama gelen ek ve sözcükler bir arada kullanılamaz ,kullanılırsa anlatım bozukluğuna yol açar
    ···
  2. 2.
    +2
    n.k.f.v.a.s
    ···
  3. 3.
    +2
    @1 muallakyi unutmuşun amk.
    ···
  4. 4.
    +2 -1
    Yazanın babası belirsiz.
    ···
  5. 5.
    +1
    n.k.f.v.a.s.
    ···
  6. 6.
    +1
    n.k.f.v.a.s
    ···
  7. 7.
    +1
    n.k.f.v.a.s = ne kadar fenerli varsa ananızı gibsin
    ···
  8. 8.
    +1
    @1 şerefsiz yerine şerefli veya giben olması gerekirdi
    ···
  9. 9.
    +2 -2
    n.k.f.v.a.s.
    ···
  10. 10.
    0
    @1 kime göre şerefsiz olduğunu bellirmen lazım
    misal: "şerefsiz galatasaray; o. çocuğu fenerbahçe" gibi
    ···
  11. 11.
    0
    haha! ne koumuşum lan lafı. kendimle gurur duydum. sahada da fenerim koydu.

    kafam çok güzel

    hayat çok güzel

    fenerbahçem herşeyden güzel ...
    ···
  12. 12.
    +1 -1
    Hakkı devrim e sordum. Cümlenin yazarı dolaylı ipne dedi.
    ···
  13. 13.
    +1 -1
    @4 kendinizi yenileyin lan biraz. dıbına koydugumun ezikleri.
    ···
  14. 14.
    0
    cambiasso nun dıbına koyim
    ···
  15. 15.
    +1 -2
    n.k.f.v.a.s
    ···
  16. 16.
    +1 -2
    n.k.f.v.a.s
    ···
  17. 17.
    +1 -2
    ne kadar galatasaray'lı varsa seni, babanı, ananı, avradını, bacını zütünden gibsin.
    ···
  18. 18.
    -1
    dıbına koyayım galatasarayın
    ···
  19. 19.
    -1
    şerefsiz yerine daha ağır bir hakaret olmalıydı.
    ···
  20. 20.
    -1
    dolaylı tümleci ekgib
    ···