-
1.
-1@12 doğru yazmış
-
2.
-1@2 cümleni gibeyim amk
factories which use filter are cleaner than others
edit : ya dıbına koduklarım factories clean diye gidiyosun "fabrikalar temizler" oluyo dıbına koduklarım gibicem am is are kullanın çok sinirlendim -
3.
+1no filter no cry
-
4.
+1filter-user factories are cleaner than the otherwise
amele çevirisi istiyosan yukardakileri yaz. bu daha işitsel ve hoştur panpa -
5.
+1factories that use filter are cleaner than factories that doesn't use filter
al panpa işi sağlama alalım -
6.
+1@19 factories is
sen de iyisin dıbına koyim -
7.
+1factories with filter is cleaner than factories without filter bitch
-
8.
0kullanan filtres the fabricas is cleaner den kullanmayan filtres fabricas
-
9.
0can you translate that sentence?
-
10.
0factories using filter are cleaner than the ones without filter.
-
11.
0Your factory has performed an invalid operation and will now close
-
12.
0filter factory good- no filter factory bad
-
13.
0@19 jesse pinkman
-
14.
0ulan dıbına koduklarım bi de hepsi ilerde iş başvurusunda "ingilizce biliyor musun" seçeneğinde "orta dereceyi" işaretleyecekler
dıbına kodumun cahilleri ya çok sinirlendim lan size (@26 sen hariç panpa güzeldi seninki) -
15.
0factories to factories that use filter using ,filter cleaner than
-
16.
0what can i do sometimes demek yeterli olur
-
17.
0Filtre kullanan fabrikalar filtre kullanmayan fabrikalardan daha temizdir.
not: google translate kullananı gibsinler -
18.
0factories that are using filters are cleaner than the factories that are not using filters
eminim, son kararım -
19.
0@4 ulan "to be" yi de "tövbe" olarak çevirir bu dıbına koduklarım az cümleye bak:
factories with filter cleaner than factories without filter
filtre temizleyicili fabrikalar filtersiz fabrikalardan
oldu dıbına koyim -
20.
0factories with filter cleaner than factories without filter
-
ccc rammstein ccc günaydın diler 19 05 2024
-
bayramımız kutlu olsun be peripellalarım
-
adam uludağa buradan iyi dedi ya la
-
inci ruhu yaşıyor ulaaaan
-
geceleri rahat uyuyor musunuz
-
35 yaşındayım hala ekmek almaya beni
-
keloğlan filmi çekilse başrol teklifi gelse
-
robert e lee
-
beyler mutfak robotumu bosdum yardim
-
bu memati harbi hasta
-
memati namik a ananın nosuyla
-
10 kişilik fener gs nin içinden geçiyor
-
ayşe öldün mü lan
-
canım çok pis taşak kebabı çekti
-
bş türk gencinin yapacağı en mantıklı iş ne
-
ayranın nickaltına yazdığım şey
-
batuhan kayra olayı nedir
-
oha oha beyleer
-
dışarda yakalarsam hiç affetmem zikerim
-
aradığın şey senin onu aradığından
-
bir insan başkalarına söverek
-
lannnn harbiden
-
tarihin gördüğü en büyük rospu evladı hitler
-
bir insanın züt deliğine amalgam dolgu yapılırsa
-
sözlükte kadın bayan var mı
-
buraya iyi olayları yazmıyorduk
-
ankaraya indiginde metroyla karsilasacaksin
-
yav arkadasim otus yasina gelmis
-
aklıma süper kanal fikri geldi
-
memati bu huur kahkahasi
- / 2