-
26.
0@39 evet kuran-i kerim'den bakarak yazdım Diyanet vakfının çevirisi istersen bir daha bak. ayrıca o gözüne çarpan da nisa 11'in başında söyleniyor bir kere.
Heryerde baariz bir şekilde mirasın tamamı denmekte Hiç bir yerde de "geriye kalanın" ibaresi yok çok fena sallıyorsun şu anda.
Al buyur sana diyanetinden elmalılısına kadar bir çok farklı çeviri hiçbirinde nispi demiyor hepsi "mirasın tamamı üzerinden" anldıbına gelecek şekilde çevirmiş
http://www.agnostik.org/k...ra.php?sure=4&ayet=11
http://www.agnostik.org/k...ra.php?sure=4&ayet=12
Yetmedi mi al bu da ingilizce kurandan:
http://quran.com/4/11
http://quran.com/4/12
Bana burada mirasın tamamı üzerinden demeyen bir tane çeviri bul imana gelicem hadi hodrimeydan:D
-
gwynplaine ananınn ağzıınaa
-
sözlükden ermeni birini öldüresiye dövmek
-
mavio bıvanko nedir amk
-
ccc rammstein ccc günaydın diler 08 06 2024
-
yapacağınız yayına sokayım
-
özgür turhan gösterisine gittim
-
türkcell turistlere
-
sınavda tanıdık bir kızla karşılaşmıştım
-
şu hayattaki çoğu şey şans
-
ahmet selim kul
-
sözlüğe neden foto yüklenmiyor aq
-
iranli flortum iyice sapitti
-
neige et glace seni zorla godden
-
söylenmesi zevk veren yeni nesil topçu isimleri
-
dün gece haraplar köyünde cin düğününe katıldım
-
bana ermeni soykırımının olmadıgını ispat
-
beyler utanma duygumu artık yitirdim
-
online listesinde 17 amlı var
-
memati ananı
-
öğlen oldu sabahtan beri
-
31 çektikten sonra gelen pişmaniye
-
herkesin birbirine rahatça ana bacı küfredebildiği
-
yemek ve yatak üstüne 20k
-
memati sana tasma takıp gezdireceğim
-
dayak yeseniz söylemeye utanır mısınız
-
erkin koray hayranıyım
-
düzgün konuşun laaağn
-
bana parmakla dedi
-
ben gidiyom biraz daha içem
-
herif kembriçte oturuyor inkiliççesi
- / 2