1. 1.
    +11 -8
    ibadetlerımızı nıcın kendı ana dılımızde yapmıyorsunuz.. arapcayı yüzde 80 anlamıyoruz sadece ezber üstünden işi yapıyoruz budu ibadeti anlamsız kılar lakin kendi ana dilimizle anldıbını anlıyarak yaparsak daha iyi olmaz mı..

    Edit: bana çükü verenler hanginiz bana fatiha suresini yada herhangı bir sureyı anldıbını şaçmalamadan söyleye bilir elinizi bi vicdanınaza koyun mk
    ···
  2. 2.
    +4
    bu mantıkta yabancı şarkılarıda türkçesinden dinle amk onuda anlamıyon

    edit : tezini giberttim
    ···
  3. 3.
    +2 -1
    bunu ilk söyleyen adamı astılar panpa *
    ···
  4. 4.
    +1 -2
    @1 çok doğru söylüyorsun panpa o yüzden yıllardır kendi dilimde yapıyorum, amk elin amerikalısı kitabı ingilizce okuyacak bize gelince haaaaa olmaz arapça okuyacaksın niye lan niye niye nereden çıktı bu ? yok efendim doğru düzgün çevrilmiyormuş türkçeye ulan orjinal arapçasını hiç anlamıyorum en azından türkçe halde 3-5 bişey kaparız.

    anldıbını bilmedikleri arapça kelimelere amin diyen bir gençlik yetiştirdikleri için de büyüklerimizi tebrik ediyorum hadi bazı huur çocuklarını anladıkta siz de mi brütüs ?

    not: yaşanmış bir olaydır panpalar, türkiye'nin bir yerinde cenaze namazında hoca sinirlenip arapça kaldırın ölünüzü gibicem dirinizi demiştir sure olarak ve halkın ne dediğini tahmin etmişsinizdir. amin.
    ···
  5. 5.
    -2
    harf inkılabı olmasaydı bu soruda olmucaktı binler nasıl tespit
    ···
  6. 6.
    +1 -1
    @1 haklısın panpa, anlamlarını bilmeden bir sürü dua okuyup sevap kazandıklarını sanıyor bazı insanlar. ama sadece ezberleyerek olmaz ki bu, ağzından çıkan kelimelerin ne ifade ettiğini bilmen lazım. kendi ne söylediğini bilmiyorsan, ne farkın kalır hayvandan. ha hav hav demişsin, ha fatiha okumuşsun. kur'an'ın herhangi bir bölümünde hav diye bir hece varsa aynı şey.
    ···
  7. 7.
    +1 -1
    @5 ne alaka mk körü körüne ibadetmi edek mk.. sabah kalkın sorum bi camiden çıkanlara kaçı anldıbını biliyor çoğu şaçmalamazsa orusbu çoçuguyum
    ···
  8. 8.
    +1 -1
    @2 bu düşünce yüzünden asarlarsa onlar dinsizdir emin ol
    ···
  9. 9.
    -2
    aynen ulan benimde kafama takılmıştır hep bu. islam evrensel bir din değil mi? neden herkes kendi dilinde yapmıyor?
    ···
  10. 10.
    +1
    @1 haklısın ama şakirtler çıkıp türkçe olmaz arapça olcak anlamı bozuluyo felan diyo sonra koyunlar okey diyo yıllardır böle amk koyun hoş laftan ne anlar
    ···
  11. 11.
    +1
    Türkçe okumak mealdir. Bazı arapça terimler ve harflerin arapçada tam karşılığı yoktur.

    Mesela " Sevişerek evlendik " kelimesini adam gibi lafzına uygun anlayamazsın. Türkçe'den türkçeye bile tercümasoel sorunlar varken Hz. muhafazid'in kitabı indirdii dille sünnetinin icabını yerine getirerek okumak arasında çok büyük bir fark var.

    @19 taşşaklarını yiyeyim. Helal olsun.
    ···
  12. 12.
    +1
    Panpa arapçada bir kelimenin birden çok anlamı oldugu için türkçe soylemen onu tam olarak karşılamıyor bm bunu bayağı bi araştırdım sonuc oparak aminiza koyim
    ···
  13. 13.
    +1
    seni tutan yok istersen öyle yap

    ben arapçasını okurken türkçesini de içimden geçiriyorum
    ···
  14. 14.
    +1
    @1 zekeriya beyaz veya yaşar nuri öztürk
    ···
  15. 15.
    +1
    islamiyet Arapçayla Evrenselleşmiştir.
    ···
  16. 16.
    0
    @1 ağzınla zütün yer değiştirecek amk sen Allah de yeter
    ···
  17. 17.
    0
    @19 başlığı gibmiş
    ···
  18. 18.
    0
    @19 kardeşim bir müzikle bir dini yanyana tutamazsın ... şarkıyı anlamazsan bi anlamı olmaz .. fakat din boyle değildir.. anlıyarak içtenlikle yapmak gerekir .. bana yemin ederek söyle bildiğin surelerin anlamlarını tam olarak biliyormusun.. ve şuda ver ilk okulda fln hocalar surelerı öğretmezler ezberletirler..
    ···
  19. 19.
    0
    türkçe okunduğunda kimse giblemezde ondan türkçe karşılığına bak googleden falan sonra anlarsın zaten
    ···
  20. 20.
    0
    @19 helal panpa , @1 sen give me everything in yerine doğuşun naptın gari nettin gariyi dinle sanırım açıklayıcı olmuştur
    ···