-
1.
0maybe one time when i have got love. i will understand other worlds.. luck..
but my friend and my families world very discovery i dont know it will be i am with and trust my god
1. ve 2. cümleleri ekgibsiz cevirecek varmı
edit: translate bing kullanmayın
-
2.
0"ingilizce uzmanları gelin" hakkında kafanızda bir tanım veya verebileceğiniz bir örnek varsa eklemekten çekinmeyin:
-
3.
0maybe one time when i have got love. i will understand other worlds.. luck..
Belki bir gün aşık olduğumda, Diğerlerinin dünyasını anlayabilirim. Şans..
but my friend and my families world very discovery i dont know it will be i am with and trust my god
Fakat arkadaşımın ve ailemin dünyası keşfedilesi. Bilmiyorum olacak mı? Tanrı ileyim ve ona güveniyorum.
Edit: Panpa nerden aldın bilmiyorum bu cümleleri ama amk ne gramer var ne anlam. En yakın böyle çevirebildim -
4.
0maybe one time when i have got love. i will understand other worlds.. luck..
belki bir gün aşık olduğumda, diğerlerinin dünyasını anlayabilirim. şans..
but my friend and my families world very discovery i dont know it will be i am with and trust my god
fakat arkadaşımın ve ailemin dünyası keşfedilesi. bilmiyorum olacak mı? tanrı ileyim ve ona güveniyorum.
edit: panpa nerden aldın bilmiyorum bu cümleleri ama amk ne gramer var ne anlam. en yakın böyle çevirebildim -
5.
0moonstar olarm panpa.
-
6.
0@3 ingilizce öğretmeni lan
-
7.
0maybe one time when i have got love. i will understand other worlds.. luck
olabilir bir zaman zaman ben var aşk.ben irade anlıyorrum diğerleri dünya. şans
edit:bire bir çevirdim panpa senin için -
8.
0@6 doğru bildin panpa