/i/Siyaset

Saygı Çerçevesinde Özgür Siyaset Platformu
  1. 1.
    +68 -16
    Türkçe midir?

    Ne diyorsunuz beyler, sizce de çok ağır bir dil değil mi?

    Edit: Resimde verilen osmanlıca örneğin saray makamınca kullanıldığını söyleyenler falan olmuş. Onun için farklı bi metin atmak istiyorum.

    Hudâvendigâr-ı sâbık Sultân Ahmed Han-ı sâlis hazretlerinin vefâtına dâ’ir resmdir:

    Hudâvendigâr-ı sâbık Sultân Ahmed Han-ı sâlis hazretlerinin bi-emri’llâhi te‘âlâ sağ taraflarına nâzile isâbet ve iki üç gün mürûrunda ol illet-i gayr-i mümkinü’d-devâ ile âhirete rıhlet itmeleriyle ber-mûceb-i de’b-i kadîm semâhatlü şeyhü’l-islâm efendi hazretleri örf ve beyâz sof ferâce ve sadreyn-i muhteremeyn ve ma‘zûl ve pâyelileri ve Mekke-i mükerreme ve Medîne-i münevvere ma‘zûlleri efendiler hazerâtı bi’l-cümle örf ve üstleriyle Paşa Kapusu’na gelmek üzere tezkireler ile da‘vet olunup geldiklerinde hevâda gāyet vehâmet olmağla şeyhü’l-islâm efendi hazretleri izn ü ruhsat virmeleriyle ulemâ efendiler hazerâtı üst kürklerin çıkarup örf ile ferâce giydiler.(Cümle bu kadar amk kör oldum)

    Kül Tigin Yazıtlarından Örnekler:

    1. Türk kara kamığ budun anca timiş : “îllig budun ertim, ilim amatı kanı? Kemke iliğ kazganur men?” tir ermiş. “Kağanlıg budun ertim, kağanım kanı? Ne kağanka işig küçüg birür men? “tir ermiş. Anca tip Tabgaç kağanka yağı bolmış.

    2. Türk Oğuz begleri, budın, eşiding! Öze tengri basmasar, asra yir telinmeser, Türk budın. ilingin törüngen kim artadı?''

    Ne diyorsunuz bu işe? Hangisi günümüz Türkçesine göre daha anlaşılabilir?
    ···
  1. 2.
    +47 -6
    Arap ve Fars özentileri
    edit: osmanlica dedigimiz şey aslında saray dilidir. şairler ve saray cevresindekiler icindi.
    halk yine kendi dilimizde konuşmustur. halk ozanlari yine kendi dilimizde siirler yazmıştır
    ···
    1. 1.
      +1 -3
      Bir gecede cahil bırakıldık dedemizin mezar taşını okuyamaz olduk kurani kendi dilimizle okuyamaz olduk elin jhony sinin alfabesini zorla dayattilar hülooooğ

      Bor
      ···
    2. 2.
      +1
      bak kardeşim bu divan edebiyatıdır ve süslü cümleler kurulur bilmiyorsan söyleyeyim dedim. ayrıca osmanlıca biliyorum ve okudugum her metni anlayabiliyorum arap ve fars özentisi derken de laflarına dikkat et bu arada 3.sınıf Türkçülük yapma.bir şey bildigini sanıp hicbir şey bilmeyen insanlar.
      ···
      1. 1.
        0
        Tam editi yazarken cevaplamissin panpa
        ···
  2. 3.
    +7
    karma bir dil
    ···
    1. 1.
      +1
      @2 nin dediği gibi karma bir dil ve o zamanlar farsça ve arapça edebi dildi ülkenin böyle olması normal ve bu işim islami yönünden dolayıda farsça ve arapça çoktur. Amma velakin türkçeleştirme adına fransızca ingilizce kelimeler sokulmasına karşıyım türkçeleştircekseniz göktürkçe yapın şuan dilde osmanlıcadan çok fransızca var bence
      ···
  3. 4.
    +4
    Osmanlica degil mi o aq
    ···
  4. 5.
    +19 -3
    Arapcadan farscadan etkilenmis çokca. Tum ozelligini kaybetmis.
    ···
    1. 1.
      +1
      Turkceye nasıl bir yorum getirecen merak ettin
      Bu kafayla dusunursen turkce diye bi dil yok su an
      ···
  5. 6.
    +14
    yüz yıl öncesinde iki hafta moda olmuş servet-i fünun'dan örnekle Ulukuv Türkçesini yargılamak anlamsız. içinde anlamadığın bir sözcük bulamayacağın Yunus Emre de, tarihte Türkçeyi en güzel kullanmış kişilerden Fuzuli de Ulukuv Türkçesinde koşmuştur.
    ···
  6. 7.
    +1 -2
    Öz türkçeden de bi tak anlamadım bir de tercümeye gerek var mı demiş amk keli. He bu arada iki dile de saygım sonsuz ikisi de bizim geçmişimiz. Şuanda aktif olarak kullandığımız bir dil var herhangi bir dil değiştirme macerasına gerek yok
    ···
  7. 8.
    +7 -3
    Aq bu nasıl bir kıyaslama en anlaşılan göktürk metinlerinden seçip içinde öztürkçe kelime bulunmayan farsça arapça tamlamalı osmanlıca'yı mı karşılaştırıyoruz. Zaten alttaki osmanlıca değil osmanlıca olsa latin harfleriyle yazılmazdı
    ···
    1. 1.
      -1
      oooh tinerin kokusundan benim de kafam güzel olmaya başladı... KURAN HARFLERiYLE YAZMAMIŞLAR BUNNAR SATEN FARZCA GONUŞUYORLARMIŞ HEP ADADÜRK DiLi DEViRiNCE BiRDEN HERKES TÜRKŞE KONUŞUR OLMUŞ SONRA ciksEN YIL iÇiNDE BÜTÜN YÖRELER KENDi AĞIZLARINI UYDURMUŞLAR OSMANLI ARAPTIR MQ TÜRKLER BiR TEK BOSKIRDA AT KOŞTURMUŞTUR TARiH ALP ER TUNGA'YLA BAŞLAYIP TUĞRUL BEY ANADOLU'YA GiRiNCE DURUP ADADÜRK GELiNCE SÜRER. IRK BiTiGiN UYGUR BETiĞi OLDUĞUNU DA BiLMiYOM ANCAK BENiM DEDiĞiM HER NEN DOĞRUDUR ÇÜNKÜ BEN BiLiRiM.
      ···
    2. 2.
      +2
      Ne dedi bu gerizekalı dilinden anlayan biri tercüme etsin
      ···
  8. 9.
    +1
    Osmanlıca Arapça ve Farsça dillerinden etkilendiği için öyle görünüyor. Şu an konuştuğumuz Türkçe de hem Farsça hem de Fransızca kelimeler var mesela.
    ···
    1. 1.
      -1

      lan o divan edebiyatında yazılmış bir şiir bilerek ağır yazılıyor zor anlaşılsın diye yazılıyor zaten mk

      ···
  9. 10.
    0
    O dönemlerde topraklarımızın büyük bir kısmını arabistan-mısır iran gibi yerlerin çektiğini düşündüğüm için oraların dilleriyle çok fazla etkileşime girmişler sonuç olarak ortaya bu çıkmış gibi bi şey olmuş.
    ···
  10. 11.
    +4 -1
    Mal amk. Halk öyle mi konuşuyordu sayın evlat. Osmanli döneminde divan edebiyatı vardı. Ve Divan edebiyatı sanat için yazılırdı. Yani köydeki hüso ağa anlasın diye yazılmazdı.
    Sen bugün çıkıp edebiyat dergisinden ne kadar anlayabilirsen o dönemde de öyleydi.

    Ki o aşağıladığınız farşca kelimeler sayesinde bugün hala dinlenebilen Klagib Türk Muziği oluşmuştur.
    Edebiyat ve şiir basit olamaz. Basit olursa aleyna tilki olur.
    Zor olursa Zeki Müren olur.
    ···
    1. 1.
      +1
      SEN ALEYNA REYiZE NE DEDiN LAN CIFIR! AF DiLE YERLERE KAPAN ÇABUK!
      ···
  11. 12.
    -4
    osmanlıcadır o osmanlı türkçesi olsa duramazsın
    ···
    1. 1.
      0
      Osmanlıca ne ola ki
      ···
  12. 13.
    +1 -3
    osmanlıca türk dili len mk bir gece de cahil kaldık len mk atalarım okuyamıyor len mk
    ···
    1. 1.
      0
      yukarıdaki osmanlıca degildir bilmiyorsan söyleyeyim dedim divan edebiyatında şiir senin şuan okuyacagın fransızca bir şiirden farksız. ironi yapayım derken sıcma
      ···
    2. 2.
      0
      sen başlığı okudugumu cıdden dusunuyor musun aptal herif
      ···
  13. 14.
    0
    Halkın dili öz türkçedir. Saray dili saygın kişiler arapça, farsça ve türkçe karışımı bir dil kullanıyordu.

    Kısaca halkın dili bizim dilimizdi.
    ···
  14. 15.
    0
    Bunlar kaltak saray ehlinin dilidir. Halk öz be öz türkçeyi konuşmuş korumuştur.
    ···
  15. 16.
    +1
    Kaç yıllık dili dört dizede ele almak mallık
    ···
  16. 17.
    +1
    Göktürkçe ve Osmanlı türkçesini karşılaştırabilmen için metnin aynı olması lazım gerizekalı. Bu şiir dilidir halk dili değildir kardeşim herkes divan şairi değilfqi
    ···
  17. 18.
    +1
    Türkçe'dir, Arapça'da olsa Türkçe'dir
    ···
  18. 19.
    0
    şuanki türkçe ne kadar öz türkçeye yakın ki
    ···
  19. 20.
    0
    yazı dili o konuşma dili günümüzunkune çok benzer zaten okuma yazma bilende yok o dönemde
    ···