/i/Siyaset

Saygı Çerçevesinde Özgür Siyaset Platformu
    başlık yok! burası bom boş!
  1. 1.
    +68 -16
    Türkçe midir?

    Ne diyorsunuz beyler, sizce de çok ağır bir dil değil mi?

    Edit: Resimde verilen osmanlıca örneğin saray makamınca kullanıldığını söyleyenler falan olmuş. Onun için farklı bi metin atmak istiyorum.

    Hudâvendigâr-ı sâbık Sultân Ahmed Han-ı sâlis hazretlerinin vefâtına dâ’ir resmdir:

    Hudâvendigâr-ı sâbık Sultân Ahmed Han-ı sâlis hazretlerinin bi-emri’llâhi te‘âlâ sağ taraflarına nâzile isâbet ve iki üç gün mürûrunda ol illet-i gayr-i mümkinü’d-devâ ile âhirete rıhlet itmeleriyle ber-mûceb-i de’b-i kadîm semâhatlü şeyhü’l-islâm efendi hazretleri örf ve beyâz sof ferâce ve sadreyn-i muhteremeyn ve ma‘zûl ve pâyelileri ve Mekke-i mükerreme ve Medîne-i münevvere ma‘zûlleri efendiler hazerâtı bi’l-cümle örf ve üstleriyle Paşa Kapusu’na gelmek üzere tezkireler ile da‘vet olunup geldiklerinde hevâda gāyet vehâmet olmağla şeyhü’l-islâm efendi hazretleri izn ü ruhsat virmeleriyle ulemâ efendiler hazerâtı üst kürklerin çıkarup örf ile ferâce giydiler.(Cümle bu kadar amk kör oldum)

    Kül Tigin Yazıtlarından Örnekler:

    1. Türk kara kamığ budun anca timiş : “îllig budun ertim, ilim amatı kanı? Kemke iliğ kazganur men?” tir ermiş. “Kağanlıg budun ertim, kağanım kanı? Ne kağanka işig küçüg birür men? “tir ermiş. Anca tip Tabgaç kağanka yağı bolmış.

    2. Türk Oğuz begleri, budın, eşiding! Öze tengri basmasar, asra yir telinmeser, Türk budın. ilingin törüngen kim artadı?''

    Ne diyorsunuz bu işe? Hangisi günümüz Türkçesine göre daha anlaşılabilir?
    ···
  2. 2.
    0
    O dönemlerde topraklarımızın büyük bir kısmını arabistan-mısır iran gibi yerlerin çektiğini düşündüğüm için oraların dilleriyle çok fazla etkileşime girmişler sonuç olarak ortaya bu çıkmış gibi bi şey olmuş.
    ···