1. 26.
    0
    seize ne amk, translate sitesinden mi aldın, seize bir suçluyu yakalamaktır
    örnek, birini yakalayın dediklerinde
    Seize him! derler
    began dan sonra to think koymak ılıklıktır,son nokta
    ···
  2. 27.
    +1
    can we translate this sentence to english?
    ···
  3. 28.
    0
    @8 haklı began olsa daha iyi gibi
    ···
  4. 29.
    0
    i just can't fuckin believe that this account has been taken by an stranger dudeee!
    ···
  5. 30.
    0
    i had just sex and i dont know what would i do

    tamamdir panpa
    ···
  6. 31.
    0
    ı think u are a streanger who steals this facebook account.
    ···
  7. 32.
    0
    @5'tekini yaz direkt.
    ···
  8. 33.
    0
    i started to think you are a stranger who stole this facebook account
    ···
  9. 34.
    0
    I began to think that a stranger had taken the facebook account. ( translate 'i eksileyin huur çocukları )
    ···
  10. 35.
    0
    türkçesini zor anladım nası ing ceye çeviriyim amk
    ···
  11. 36.
    0
    @24 al amk http://dictionary.reference.com/browse/seize?s=t 3. anlama bakta konuş, yani bilmeden konuşma amk.

    sanki bir kelimenin bir anlamı var, bari bi bakıpta yazaydın.
    ···
  12. 37.
    0
    to take hold of suddenly or forcibly
    iyi düşün amk
    kuvvet uygulayarak facebook hesabını mı çalınırmış
    to take possession of by force or at will: to seize enemy ships
    al senin 3. anlamın
    bir şeyi kuvvet uygulayarak veya karşı tarafın isteğiyle ele geçirmek: to seize enemy ships örneğinde enemy e de dikkatini çekerim
    ···
  13. 38.
    0
    @25 sebepsiz güldüm bin
    ···
  14. 39.
    0
    @29 http://esl.about.com/od/g...diate/a/noncontinuous.htm

    al panpa buna bak, eger i have an opinion demek istiyorsan continuous olmaz. ama eğer use the brain ise i am now thinking dersin.

    i am now thinking about the problem we have discussed dersen doğru ama bu cimlede değil
    ···
  15. 40.
    0
    i think you are a stranger who steals this facebook account.
    ···
  16. 41.
    0
    @36 at will orada ne anlamda duruyor, amk kullanılıyor bu kelime işte ne diye haklı çıkarmaya çalışıyosun kendini.

    http://tinyurl.com/6lqhkdq hah şurada çıkan başlıklara da bak bakalım ne diyeceksin sonra.
    ···
  17. 42.
    0
    The FBI Almost Seized My Emails
    yasal aksiyon var burda

    at will,isteğe bağlı,istemsel manası katar burada facebook account'unun çalındığını belirteceksek bu olmaz
    Seize yi,yasal bir aksiyon peşine kullanırsın
    örnek
    Fbi has seized this account
    ya da fbiyin kapattığı megaupload
    http://megaupload.com/ seized kelimesine dikkat çekerim,haklı çıkarmaya uğraşmıyorum kendimi,yanlış bilgilendirilmişin sadece

    gained access bu cümleye uyar,ama ele geçirmek manası vermek yerine erişim kazanmak manası verir,şifre değiştirilmemiştir aynı kalmıştır asıl sahip farkında değildir diğer giren kişinin
    ···
  18. 43.
    0
    @41 haklı olabilirsin panpa, yanlış anlaşılma olabilir, counterexample bulana kadar haklı olduğunu düşünüyorum *
    ···
  19. 44.
    0
    @20 thinkin olur panpa want gibi degil yani
    ···
  20. 45.
    0
    karşıtı bulursan, bana pm at,yanlışımı düzelteyim, ders veriyorum hatalı öğretmeyelim içim rahat etmez
    ingilizce bildiğin için şuku+nick6 yolda
    ···