-
1.
0şuku nick6 feda olsun beyler dövme yaptıracağım benim için önemli rica ediyorum şunu ingilizceye doğru ve pürüzsüz şekilde çevirin
Sadece herşeyimizi kaybettiğimizde özgür kalabiliriz
edit:yok mu ingiliz dili okuyan bir bin
edit2:translateden çevirip atmayın amk
edit3:sağolun binler çoğunuza şuku verdim doğru yazan bir iki arkadaş var onlarda nickaltını aldı
edit4:gerektiği için söylüyorum fight club'ta sadece herşeyini kaybettiğinde özgür kalabilirsin diyor ben farklı şey soruyorum siz farklı şey yazıyorsunuz züt herifler
-
2.
01 DK iŞEYiP GELiYORUM
-
3.
+5shadecHe hersheyimizhi chaybhetticmsde osgür calabilirs
-
4.
+2zıɹıןıqɐןɐʞ ɹübzö ǝpzıɯığıʇʇǝqʎɐʞ ızıɯıʎǝşɹǝɥ ǝɔǝpɐs
-
5.
+2we lost just about every thing we can stay free
-
6.
+1shadeche hersheyimizhi chaybhetticmsde osgür calabilirs
-
7.
+1@6 qaybettiğimisde olacak, onun dışıda doğru gibi.
-
8.
+1Hangi filmdi lan bu repliği hatirladim
-
9.
+1когда мы потеряли все у нас тогда можем свободные
-
10.
+1losing everything will set us free...
-
11.
0we can just be free zımey zımey tey tey
-
12.
+1It's only after we've lost everything that we're free to do anything.
-
13.
+2today we furnished a new pipe system, silent pipe...
-
14.
0we can be free only when we lose everything
-
15.
+1just when we lost our everything we will can be free
-
16.
+2when you just dream about it, i can see it in your eyes
-
17.
0we can be free when we lost everything
edit:herşeyi kaybettigimizde özgür olabiliriz.tam olarak senin dedigin degil ama when'den sonra just yada only koyarsan sadece anldıbını da katmış olursun lakin bence sadece dememek gerek. -
18.
+2we can be free when we only lost everything
ya da
mülk allah ındır yazdır geç panpik bi taka benzemedi bu :P -
19.
+1lose everything beyond us while we can be free.
-
20.
+1kembiricden yazıyorum pamps bana inan ve "today we furnished a new pipe system" yazdır geç, kafan raad olsun.